Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:16659ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ibrāhīm b. Ṣāliḥ al-Shīrāzī > Muslim b. Ibrāhīm > Ḥumayd b. Mihrān al-Kindī > Saʿd b. Aws > Ziyād b. Kusayb al-ʿAdawī

[Machine] Mirdas, Abu Bilal, don't you see the leader of the people and their master wearing the garment of the righteous and resembling the corrupt? So Abu Bakra heard him and said to his son Al-Usaili, "Invite Abu Bilal for me." So he called him and Abu Bakra said, "Indeed, I have heard your statement about the leader earlier, and I have heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever honors the authority of Allah, Allah will honor him, and whoever humiliates the authority of Allah, Allah will humiliate him.'"  

البيهقي:١٦٦٥٩أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ الشِّيرَازِيُّ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مِهْرَانَ الْكِنْدِيُّ ثَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ كُسَيْبٍ الْعَدَوِيِّ قَالَ كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ يَخْطُبُ النَّاسَ عَلَيْهِ ثِيَابٌ رَقِيقٌ مُرَجِّلٌ شَعْرَهُ قَالَ فَصَلَّى يَوْمًا ثُمَّ دَخَلَ قَالَ وَأَبُو بَكْرَةٍ جَالِسٌ إِلَى جَنْبِ الْمِنْبَرِ فَقَالَ

مِرْدَاسٌ أَبُو بِلَالٍ أَلَا تَرَوْنَ إِلَى أَمِيرِ النَّاسِ وَسَيِّدِهِمْ يَلْبَسُ الرِّقَاقَ وَيَتَشَبَّهُ بِالْفُسَّاقِ فَسَمِعَهُ أَبُو بَكْرَةٍ فَقَالَ لِابْنِهِ الْأُصَيْلِعِ ادْعُ لِي أَبَا بِلَالٍ فَدَعَاهُ لَهُ فَقَالَ أَبُو بَكْرَةٍ أَمَا إِنِّي قَدْ سَمِعْتُ مَقَالَتَكَ لِلْأَمِيرِ آنِفًا وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ أَكْرَمَ سُلْطَانَ اللهِ أَكْرَمَهُ اللهُ وَمَنْ أَهَانَ سُلْطَانَ اللهِ أَهَانَهُ اللهُ