Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:16490Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Dāwud al-ʿAlawī Imlāʾ And ʾAbū ʿAlī al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Faqīh > Abū Ṭāhir Muḥammad b. al-Ḥasan al-Muḥammadābādhī > Abū Qilābah al-Baṣrī > Qays b. Ḥafṣ al-Dārimī > al-Fuḍayl b. Sulaymān > ʿĀʾidh b. Rabīʿah b. Qays > Qurrah b. Duʿmūṣ al-Numayrī

[Machine] I came to the Prophet ﷺ with my paternal uncle. I said, "O Messenger of Allah, the blood money for my father is with this man, so tell him to give it to me." He said, "Give him the blood money of his father." My father was killed during the pre-Islamic era. I said, "O Messenger of Allah, should my mother receive anything from it?" He replied, "Yes, and the blood money for his father is one hundred camels."  

البيهقي:١٦٤٩٠حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً وَأَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ قَالَا أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَآبَاذِيُّ ثنا أَبُو قِلَابَةَ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ الدَّارِمِيُّ ثنا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنِي عَائِذُ بْنُ رَبِيعَةَ بْنِ قَيْسٍ حَدَّثَنِي قُرَّةُ بْنُ دُعْمُوصٍ النُّمَيْرِيُّ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَنَا وَعَمِّي قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ دِيَةُ أَبِي عِنْدَ هَذَا فَمُرْهُ فَلْيُعْطِنِي قَالَ أَعْطِهِ دِيَةَ أَبِيهِ وَكَانَ قُتِلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لِأُمِّي مِنْهَا شَيْءٌ؟ قَالَ نَعَمْ وَكَانَ دِيَةُ أَبِيهِ مِائَةَ بَعِيرٍ