Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:16093Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Abū al-Naḍr > a man Qām > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ؓ Wahū > al-Minbar > Yā Amīr al-Muʾminīn Ẓalamanī ʿĀmiluk Waḍarabanī > ʿUmar Wa-al-Lh Laʾuqīdannak Minh Idh > ʿAmr b. al-ʿĀṣ Yā Amīr al-Muʾminīn Watuqīd from ʿĀmilik

[Machine] "Yes, by Allah, I will surely execute them. The Messenger of Allah ﷺ executed some of them with his own hands, and Abu Bakr executed some of them with his own hands as well. Should I not execute them? Amr ibn al-As said, "Is there anything else, O Commander of the Believers?" He said, "And what is it?" He said, "Does it not please him?" He said, "No, this is severed and we have narrated it as connected and continuous in the chapter of killing the Imam."  

البيهقي:١٦٠٩٣أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ أَنَّ رَجُلًا قَامَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ظَلَمَنِي عَامِلُكَ وَضَرَبَنِي فَقَالَ عُمَرُ وَاللهِ لَأُقِيدَنَّكَ مِنْهُ إِذًا فَقَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَتُقِيدُ مِنْ عَامِلِكَ؟ قَالَ

نَعَمْ وَاللهِ لَأُقِيدَنَّ مِنْهُمْ أَقَادَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ نَفْسِهِ وَأَقَادَ أَبُو بَكْرٍ مِنْ نَفْسِهِ أَفَلَا أُقِيدُ؟ قَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ أَوَغَيْرُ ذَلِكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ وَمَا هُوَ؟ قَالَ أَوَمَا يُرْضِيهِ؟ قَالَ أَوْ ذَلِكَ هَذَا مُنْقَطِعٌ وَقَدْ رُوِّينَاهُ مَوْصُولًا وَمُرْسَلًا فِي بَابِ قَتْلِ الْإِمَامِ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2-3583bAbiá al-Naḍr > a man Qām > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb / > al-Minbar > Yā Amyr al-Muʾminyn Ẓalamaniá ʿĀimiluk Waḍarabiná > ʿUmar Wa-al-Lh Lʾuqīdnnak Minh > ʿAmr b. al-ʿĀṣ Yā Amīr al-Muʾminyn Watuqīd from ʿĀmilik
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٣٥٨٣b

"عَنْ أَبِى النَّضْرِ: أَنَّ رَجُلًا قَامَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَهُوَ عَلَى المِنْبَرِ فَقَالَ: يَا أَميرَ الْمُؤْمِنينَ! ظَلَمَنِى عَاِمِلُكَ وَضَرَبِنَى، فَقَالَ عُمَرُ: وَالله لأُقِيدنَّكَ مِنْهُ، فَقَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنينَ! وَتُقِيدُ مِنْ عَامِلِكَ؟ قَالَ: نَعَمْ وَالله لأُقِيدنَّ مِنْهُمْ، أَقَادَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ نَفْسِهِ وَأَقَادَ أَبُو بَكْرٍ مِنْ نَفْسِهِ، أَفَلاَ أُقِيدُ؟ قَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ: أَوَ غَيْر ذَلِكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنينَ؟ قَالَ: وَمَا هُوَ؟ قَاَل: أَوْ يُرْضِيهِ قَالَ: أَوْ ذَلِكَ".  

[ق] البيهقى في السنن وقال: هذا منقطع، وقد روى من وجه آخر موصولًا