Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:16068Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū al-Ḥasan al-Miṣrī > Mālik b. Yaḥyá > ʿAlī b. ʿĀṣim > Muḥammad b. Sālim > ʿĀmir > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] The blood money is divided according to the obligations of Allah, and every inheritor inherits from it.  

البيهقي:١٦٠٦٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْمِصْرِيُّ ثنا مَالِكُ بْنُ يَحْيَى ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ قَالَ

الدِّيَةُ تُقْسَمُ عَلَى فَرَائِضِ اللهِ ﷻ فَيَرِثُ مِنْهَا كُلُّ وَارِثٍ  


See similar narrations below:

Collected by Dārimī, Suyūṭī
darimi:3079Abū al-Nuʿmān > Abū ʿAwānah > Mughīrah > Ibrāhīm

[Machine] "The compensation for obligations set by Allah Almighty."  

الدارمي:٣٠٧٩حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

«الدِّيَةُ عَلَى فَرَائِضِ اللَّهِ ﷻ»