Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:15135Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān al-ʿAdl> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Sufyān > al-Zuhrī > Ḥumayd > Ibn ʿAbd al-Raḥman And ʿUbayd Allāh > Ibn ʿAbdullāh b. ʿUtbah Wasulaymān b. Yasār > Abū Hurayrah > Saʾalt ʿUmar ؓ

[Machine] About a man from Bahrain who divorced his wife once or twice, and she married another man then he died or divorced her, and she returned to her first husband. What is her status with him? He said her status with him is 15,136. Abu al-Husayn ibn al-Fadl al-Qattan informed us in Baghdad that Abdullah ibn Ja'far narrated to us, Ya'qub ibn Sufyan narrated to us, al-Humaydi narrated to us, Sufyan narrated to us, and al-Zuhri mentioned it with his chain of narration, except that he said, "Then her waiting period ended, and another man married her." Al-Humaydi said, and Sufyan was asked about them, Sa'id ibn al-Musayyib, he said, "Al-Zuhri did not provide us with any additional information about these three individuals." When he finished, he said, "I don't remember what al-Zuhri said, but Yahya ibn Sa'id narrated to us from Sa'id from Abu Huraira about something similar to this, and that should be sufficient for you."  

البيهقي:١٥١٣٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ نا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعُبَيْدِ اللهِ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَأَلْتُ عُمَرَ ؓ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَحْرَيْنِ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَةً أَوِ اثْنَتَيْنِ فَنَكَحَتْ زَوْجًا ثُمَّ مَاتَ عَنْهَا أَوْ طَلَّقَهَا فَرَجَعَتْ إِلَى الزَّوْجِ الْأَوَّلِ عَلَى كَمْ هِيَ عِنْدَهُ؟ قَالَ هِيَ عِنْدَهُ عَلَى مَا بَقِيَ 15136 وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ نا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ نا الْحُمَيْدِيُّ نا سُفْيَانُ نا الزُّهْرِيُّ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ ثُمَّ انْقَضَتْ عِدَّتُهَا فَتَزَوَّجَهَا رَجُلٌ غَيْرُهُ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ وَكَانَ سُفْيَانُ قِيلَ لَهُ فِيهِمْ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ فَقَالَ نا الزُّهْرِيُّ هَكَذَا لَمْ يَزِدْنَا عَلَى هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةِ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهُ قَالَ لَا أَحْفَظُ فِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ سَعِيدًا وَلَكِنْ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ نَحْوَ ذَلِكَ وَكَانَ حَسْبُكَ بِهِ