Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:14725Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > Aḥmad b. Yūsuf > ʿUmar b. ʿAbdullāh b. Razīn > Sufyān Lafẓ > Dāwud al-Warrāq > Saʿīd b. Ḥakīm from his father from his grandfather Muʿāwiyah b. Ḥaydah al-Qushayrī

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ and when I was brought up to him, he said, "Indeed, I have asked Allah to appoint me over you with the Sunnah, so that I may frighten you with it and with terror, by putting it in your hearts." He then said, holding both of his hands, "Indeed, I have sworn an oath such and such that I will not believe in you, nor follow you. But the Sunnah still frightens me and terror is still placed in my heart until I stood in front of you. Is it not Allah who sent you? Is it not He who sent you with what you say?" He said, "Yes." He said, "Did He command you with what you command us?" He said, "Yes." He said, "What do you say about our women?" He said, "They are your fields, so come to your fields in any manner you please and give them from what you eat and clothe them from what you wear, and do not beat them or revile them." He said, "Does one of us look at the nakedness of his brother when we gather?" He said, "No." He said, "What if we disperse?" He said, "Then one of you should put his thigh against the thigh of his brother." Then, the Messenger of Allah ﷺ said, "Allah is more deserving that you should be shy of Him." And I heard him say, "People will be gathered on the Day of Resurrection with remnants of lewdness hanging over them, and the first thing that will speak of the human beings will be his hand and his thigh."  

البيهقي:١٤٧٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ نا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ نا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ نا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَزِينٍ نا سُفْيَانُ لَفْظًا عَنْ دَاوُدَ الْوَرَّاقِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ مُعَاوِيَةَ بْنِ حَيْدَةَ الْقُشَيْرِيِّ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَلَمَّا رُفِعْتُ إِلَيْهِ قَالَ أَمَا إِنِّي سَأَلْتُ اللهَ ﷻ أَنْ يُعَيِّنِّي عَلَيْكُمْ بِالسُّنَّةِ نُخِيفُكُمْ وَبِالرُّعْبِ أَنْ يَجْعَلَهُ فِي قُلُوبِكُمْ قَالَ فَقَالَ بِيَدَيْهِ جَمِيعًا أَمَا إِنِّي قَدْ حَلَفْتُ هَكَذَا وَهَكَذَا أَنْ لَا أُؤْمِنَ بِكَ وَلَا أَتَّبِعَكَ فَمَا زَالَتِ السُّنَّةُ تُخِيفُنِي وَالرُّعْبُ يُجْعَلُ فِي قَلْبِي حَتَّى قُمْتُ بَيْنَ يَدَيْكَ أَمَا لِلَّهِ الَّذِي أَرْسَلَكَ أَهُوَ الَّذِي أَرْسَلَكَ بِمَا تَقُولُ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَهُوَ أَمَرَكَ بِمَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَمَا تَقُولُ فِي نِسَائِنَا؟ قَالَ هُنَّ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ وَأَطْعِمُوهُنَّ مِمَّا تَأْكُلُونَ وَاكْسُوهُنَّ مِمَّا تَكْسُونَ وَلَا تَضْرِبُوهُنَّ وَلَا تُقَبِّحُوهُنَّ قَالَ فَيَنْظُرُ أَحَدُنَا إِلَى عَوْرَةِ أَخِيهِ إِذَا اجْتَمَعْنَا؟ قَالَ لَا قَالَ فَإِذَا تَفَرَّقْنَا؟ قَالَ فَضَمَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِحْدَى فَخِذَيْهِ إِلَى الْأُخْرَى ثُمَّ قَالَ اللهُ أَحَقُّ أَنْ تَسْتَحْيُوا مِنْهُ قَالَ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهِمُ الْقُدَامُ فَأَوَّلُ مَا يَنْطِقُ مِنَ الْإِنْسَانِ كَفُّهُ وَفَخِذُهُ