Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:14516Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Ibn Sīrīn > Tazawwaj Abū Fadaʿā al-Nās Thamāniyah Ayyām Fadaʿā Ubay b. Kaʿb Fīman Daʿā Fajāʾ Yawmaʾidh / Ṣāʾim Waṣallá

[Machine] My father got married and invited people for eight days. He invited Ubayy ibn Ka'b who came that day while he was fasting and prayed. He said, "He invited with blessings," then he left and Allah knows best.  

البيهقي:١٤٥١٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ

تَزَوَّجَ أَبِي فَدَعَا النَّاسَ ثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ فَدَعَا أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ فِيمَنْ دَعَا فَجَاءَ يَوْمَئِذٍ وَهُوَ صَائِمٌ وَصَلَّى يَقُولُ دَعَا بِالْبَرَكَةِ ثُمَّ خَرَجَ وَاللهُ أَعْلَمُ