Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:14460Abū Naṣr b. Qatādah > Abū Manṣūr al-Harawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah

[Machine] Allah, the Most High, has commanded forgiveness and permitted it. If she pardons, her forgiveness is valid, and if she withholds and then forgives, her forgiveness is valid. 14460. Wahb said, narrating from Sa'id, who narrated from Jarir, who narrated from Mansur, who narrated from Ibrahim, who said: "This is the view of those who consider the "wali" (the guardian of the woman) as the one who can marry her off. This statement has also been narrated from Abu al-Sha'tha' and al-Zuhri, and it is a valid view. Imam al-Shafi'i, may Allah have mercy on him, initially held this view in the past, but he later returned to the first view, which is the correct view. And Allah knows best."  

البيهقي:١٤٤٦٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْهَرَوِيّ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ

أَمَرَ اللهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى بِالْعَفْوِ وَأَذِنَ فِيهَا فَإِنْ عَفَتْ جَازَ عَفْوُهَا وَإِنْ شَحَّتْ وَعَفَا وَلِيُّهَا جَازَ عَفْوُهُ 14460 قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِيدٌ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ هُوَ الْوَلِيُّ وُرُوِّينَا هَذَا الْقَوْلَ أَيْضًا عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ وَالزُّهْرِيِّ وَهُوَ قَوْلٌ وَإِلَيْهِ كَانَ يَذْهَبُ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي الْقَدِيمِ ثُمَّ رَجَعَ فِي الْجَدِيدِ إِلَى الْقَوْلِ الْأَوَّلِ وَهُوَ الْقَوْلُ الْأَصَحُّ وَاللهُ أَعْلَمُ بِالصَّوَابِ