Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:14219Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī al-Ḥāfiẓ > al-Ḥasan b. Sufyān > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Abū Bukayr / al-Nakhaʿī > Jamīl b. Zayd al-Ṭāʾī > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ married a woman from the Banu Ghifar tribe. When she was brought to him, he noticed her thinness and sent her back to her family, saying, "You have deceived me." He said, "And Abu Ahmad informed us, Muhammad ibn Musa al-Hulwani informed us, Abu Sa'id al-Ashajj Abdullah ibn Sa'id informed us, and Abu Bukayr al-Nakha'i informed us, and the name of Abu Bukayr al-Walid ibn Bakr is Kufiyyun, through Jamil ibn Zaid, from Ibn Umar, who said: The Messenger of Allah ﷺ married a woman from the Banu Ghifar tribe, and he mentioned her."  

البيهقي:١٤٢١٩أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ ثنا أَبُو بُكَيْرٍ يَعْنِي النَّخَعِيَّ عَنْ جَمِيلِ بْنِ زَيْدٍ الطَّائِيِّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ

تَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ امْرَأَةً مِنْ بَنِي غِفَارٍ فَلَمَّا أُدْخِلَتْ رَأَى بِكَشْحِهَا وَضَحًا فَرَدَّهَا إِلَى أَهْلِهَا وَقَالَ دَلَّسْتُمْ عَلَيَّ 14220 قَالَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ ثنا أَبُو بُكَيْرٍ النَّخَعِيُّ وَاسْمُ أَبِي بُكَيْرٍ الْوَلِيدُ بْنُ بَكْرٍ كُوفِيٌّ عَنْ جَمِيلِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ امْرَأَةً مِنْ بَنِي غِفَارٍ فَذَكَرَهُ