Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:13934Abū Bakr And ʾAbū Zakariyyā > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Muslim And ʿAbd al-Majīd > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah Yukhbir > Muʿādh b. ʿUbaydullāh b. Maʿmar Jāʾ ʿĀʾishah

[Machine] The Abbas informed Rabi' that Shafi'i informed Muslim and Abd al-Majid about Ibn Jurayj, who said: "I heard Ibn Abi Mulaikah informing that Mu'adh ibn Ubayd Allah ibn Ma'mar came to Aisha and said to her, 'I have a secret that I shared with her, and she has a young daughter. Should I ask for her (hand in marriage)?' She said, 'No.' He said, 'By Allah, I will not abandon her until she says, 'Allah has prohibited it.' She said, 'No one from my family would do that, nor would anyone obey me (in doing so).'"  

البيهقي:١٣٩٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ وَأَبُو زَكَرِيَّا قَالَا ثنا أَبُو

الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مُسْلِمٌ وَعَبْدُ الْمَجِيدِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يُخْبِرُ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مَعْمَرٍ جَاءَ عَائِشَةَ ؓ فَقَالَ لَهَا إِنَّ لِي سُرِّيَّةً أَصَبْتُهَا وَإِنَّهَا قَدْ بَلَغَتْ لَهَا ابْنَةٌ جَارِيَةٌ لِي أَفَأَسْتَسِرُّ ابْنَتَهَا؟ فَقَالَتْ لَا قَالَ فَإِنِّي وَاللهِ لَا أَدَعُهَا إِلَّا أَنْ تَقُولِي حَرَّمَهَا اللهُ فَقَالَتْ لَا يَفْعَلُهُ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِي وَلَا أَحَدٌ أَطَاعَنِي