Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:13633Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī Imlāʾ > al-Qāḍī Abū Muḥammad Yaḥyá b. Manṣūr > Abū ʿAmr Aḥmad b. al-Mubārak al-Mustamlī > Yaḥyá b. Mūsá Khat > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad al-Muḥāribī > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb al-Mulāʾī > Hishām b. Ḥassān > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah > Rasūl Allāh Ṣllá Allāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A woman should not marry another woman, and a woman should not marry herself." Abu Huraira said, "We used to consider a woman who marries herself as an adulteress, and likewise..."  

البيهقي:١٣٦٣٣حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ إِمْلَاءً ثنا الْقَاضِي أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْمُسْتَمْلِي ثنا يَحْيَى بْنُ مُوسَى خَتُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ الْمُلَائِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُنْكِحُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ وَلَا تُنْكِحُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ؓ كُنَّا نَعُدُّ الَّتِي تُنْكِحُ نَفْسَهَا هِيَ الزَّانِيَةُ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ وَعُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ عَنِ الْمُحَارِبِيِّ