Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:13210Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd b. Sharīk > Abū al-Jumāhir > Ibn Abū al-Rijāl / ʿAbd al-Raḥman > ʿUmārah b. Ghaziyyah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Saʿīd al-Khudrī > Abū Saʿīd al-Khudrī Āstushhid Abū Yawm

[Machine] To my mother, O my son, go to the Messenger of Allah ﷺ and ask him something for us. So I went to him, greeted him, and sat down while he was sitting with his companions. When he faced me, he said, "Indeed, whoever seeks richness, Allah will enrich him. And whoever seeks chastity, Allah will make him chaste. And whoever seeks self-sufficiency, Allah will suffice him." He said, "I said, 'He does not want anyone except me,' so I turned away and did not speak to him about anything." My mother said to me, "What did you do?" So I informed her of the matter. She said, "We will be patient, and Allah will provide us with something." She continued to whisper to us until a need arose that was more urgent than before. She said to me, "Go to the Messenger of Allah ﷺ and ask him for something." So I went to him while he was sitting with his companions, greeted him, and sat down. He faced me and said the same words as before, and added, "And whoever asks and has livestock, then he is mutahaffif." I said to myself, "We have a ruby, which is better than livestock." He said, "The price of the ruby is forty dirhams." So I turned back without asking him. Abu 'Ubaid reported that the ruby was a female camel.  

البيهقي:١٣٢١٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ شَرِيكٍ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ثنا ابْنُ أَبِي الرِّجَالِ يَعْنِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ يَقُولُ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ اسْتُشْهِدَ أَبِي يَوْمَ أُحُدٍ مَالِكُ بْنُ سِنَانٍ وَتَرَكَنَا بِغَيْرِ مَالٍ قَالَ وَأَصَابَتْنَا حَاجَةٌ شَدِيدَةٌ فَقَالَتْ

لِي أُمِّي يَا بُنِيَّ ائْتِ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَلْهُ لَنَا شَيْئًا فَجِئْتُهُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَجَلَسْتُ وَهُوَ فِي أَصْحَابِهِ جَالِسٌ فَقَالَ حِينَ اسْتَقْبَلَنِي إِنَّهُ مَنْ يَسْتَغْنِ أَغْنَاهُ اللهُ وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ أَعَفَّهُ اللهُ وَمَنِ اسْتَكْفَ كَفَّهُ قَالَ قُلْتُ مَا يُرِيدُ غَيْرِي فَانْصَرَفْتُ وَلَمْ أُكَلِّمْهُ فِي شَيْءٍ فَقَالَتْ لِي أُمِّي مَا فَعَلْتَ؟ فَأَخْبَرْتُهَا الْخَبَرَ قَالَ فَصَبَرْنَا وَاللهُ يَرْزُقُنَا شَيْئًا فَتَبَلَّغْنَا بِهِ حَتَّى أَلَحَّتْ عَلَيْنَا حَاجَةٌ هِيَ أَشَدُّ مِنْهَا فَقَالَتْ لِي أُمِّي ائْتِ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَلْهُ لَنَا شَيْئًا قَالَ فَجِئْتُهُ وَهُوَ جَالِسٌ فِي أَصْحَابِهِ فَسَلَّمْتُ وَجَلَسْتُ فَاسْتَقْبَلَنِي وَقَالَ بِالْقَوْلِ الْأَوَّلِ وَزَادَ فِيهِ وَمَنْ سَأَلَ وَلَهُ أُوقِيَّةٌ فَهُوَ مُلْحِفٌ قُلْتُ فِي نَفْسِي لَنَا الْيَاقُوتَةُ وَهِيَ خَيْرٌ مِنْ أُوقِيَّةٍ قَالَ وَالْأُوقِيَّةُ أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا قَالَ فَرَجَعْتُ وَلَمْ أَسْأَلْهُ قَالَ أَنْبَأَ أَبُو عُبَيْدٍ الْيَاقُوتَةُ نَاقَةٌ