Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:13084Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Bukayr > al-Layth b. Saʿd > Abū al-Aswad > ʿUrwah > Aslam al-Zubayr / Ibn Thamān Sinīn > ʿUrwah Wanufikhat Nafkhah from al-Shayṭān

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ was taken to the highest part of Mecca, and Zubayr came out as a boy of twelve years old, carrying a sword with him. Whoever saw him among those who did not know him, the boy said, "He is carrying a sword with him," until he arrived at the Prophet ﷺ . The Messenger of Allah ﷺ said to him, "What is the matter with you, O Zubayr?" He said, "I was informed that you were taken away." He said, "So what were you doing?" He said, "I was striking with it those who took you." The Messenger of Allah ﷺ then prayed for him and his sword, and it was the first sword to be blessed in the cause of Allah.  

البيهقي:١٣٠٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ أَسْلَمَ الزُّبَيْرُ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانِ سِنِينَ قَالَ عُرْوَةُ وَنُفِخَتْ نَفْخَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُخِذَ بِأَعْلَى مَكَّةَ فَخَرَجَ الزُّبَيْرُ وَهُوَ غُلَامٌ ابْنُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً وَمَعَهُ السَّيْفُ فَمَنْ رَآهُ مِمَّنْ لَا يَعْرِفُهُ قَالَ الْغُلَامُ مَعَهُ السَّيْفُ حَتَّى أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا لَكَ يَا زُبَيْرُ؟ قَالَ أُخْبِرْتُ أَنَّكَ أُخِذْتَ قَالَ فَكُنْتَ صَانِعًا مَاذَا؟ قَالَ كُنْتُ أَضْرِبُ بِهِ مَنْ أَخَذَكَ قَالَ فَدَعَا لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلِسَيْفِهِ وَكَانَ أَوَّلَ سَيْفٍ سُلَّ فِي سَبِيلِ اللهِ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:8-8bʿUrwah > al-Zubayr b. al-ʿAwwām > Nafkhah from al-Shayṭān
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨-٨b

"عَنْ عُرْوَةَ أَنَّ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ سَمِعَ نَفْخَةً مِن الشَّيْطَانِ أَنَّ مُحَمَّدًا أُخِذَ بَعْدَمَا أَسْلَمَ وَهُوَ ابْنُ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ سَنَةً فَسَلَّ سَيْفَهُ وَخَرَجَ يَشْتَدُّ فِى الأَزِقَّةِ حَتَّى أتَى النَّبِىَّ ﷺ وَهُوَ بِأَعْلَى مَكَّةَ وَالسَّيْفُ في يَدِهِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ ﷺ مَا شَأنُكَ؟ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَّكَ قَدْ أُخِذْتَ، فَقَالَ النَّبىُّ ﷺ مَا كُنْتَ تَصْنَعُ؟ قَالَ: كُنْتُ أَضْرِبُ بِسَيْفِى هَذَا مَنْ أَخَذَكَ، فَدَعَا لَهُ رسولُ الله ﷺ وَلِسَيْفِهِ، وَقالَ: انْصرفْ، وَكَانَ أوَّلَ سَيْفٍ سُلَّ فِى سَبيلِ الله".  

أبو نعيم، [كر] ابن عساكر في تاريخه