Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:13047Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > ʿUbayd b. Sharīk > ʿAmr b. ʿUthmān > Muḥammad b. Ḥarb > Abū Salamah Sulaymān b. Sulaym > Yaḥyá b. Jābir > Ṣāliḥ b. Yaḥyá b. al-Miqdām from his grandfather al-Miqdām

[Machine] The narrator mentioned that the Messenger of Allah ﷺ struck his shoulder and then said, "You have succeeded, O Qadim. If you die without being a ruler, a scribe, or an usher." Ali narrated to us, I am Ahmad ibn Ubaid, narrated by Ahmad ibn Bishr al-Marthadi, narrated by Hajib ibn al-Walid, narrated by Muhammad ibn Harb. He mentioned it in a similar way except that he said, "He didn't become a ruler, a tax collector, or an usher."  

البيهقي:١٣٠٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ سُلَيْمَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْمِقْدَامِ عَنْ جَدِّهِ الْمِقْدَامِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ ضَرَبَ عَلَى مَنْكِبِهِ ثُمَّ قَالَ أَفْلَحْتَ يَا قَدِيمُ إِنْ مِتَّ وَلَمْ تَكُنْ أَمِيرًا أَوْ كَاتِبًا أَوْ عَرِيفًا 13048 أَخْبَرَنَا عَلِيٌّ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ بِشْرٍ الْمَرْثَدِيُّ ثنا حَاجِبُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ وَقَالَ لَمْ يَكُنْ أَمِيرًا وَلَا جَابِيًا وَلَا عَرَّافًا