Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:12841Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. Qatādah > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh al-Harawī > Aḥmad b. Najdah > al-Ḥasan b. al-Rabīʿ > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Muḥammad b. Isḥāq

[Machine] To the Prophet Muhammad, ﷺ , "O Muhammad, I am a man with daughters and needs, and there is no one in Mecca to ransom me, and you are aware of my situation." So the Prophet, ﷺ , bled himself and freed him, and allowed him to go. He made a covenant with him not to help the enemy against him, neither by hand nor by tongue. The Prophet, ﷺ , praised him when he forgave him, and mentioned his poetry, then he mentioned his story with Safwan ibn Umayyah al-Jumahi and Safwan's sign to him to join him in the Battle of Uhud. The Prophet, ﷺ , took care of his daughters and continued to support him until he obeyed him. He left in the Ahābish area of Banu Kinanah. Abu Azza was captured on the day of Uhud, and when he was brought to the Prophet, ﷺ , he said, "Be generous to me, release me." But the Prophet, ﷺ , said to him, "The people of Mecca say that you have harmed Muhammad twice." So he ordered his execution.  

البيهقي:١٢٨٤١أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ الْهَرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ كَانَ أَبُو عَزَّةَ الْجُمَحِيُّ أُسِرَ يَوْمَ بَدْرٍ فَقَالَ

لِلنَّبِيِّ ﷺ يَا مُحَمَّدُ إِنَّنِي ذُو بَنَاتٍ وَحَاجَةٍ وَلَيْسَ بِمَكَّةَ أَحَدٌ يَفْدِينِي وَقَدْ عَرَفْتَ حَاجَتِي فَحَقَنَ النَّبِيُّ ﷺ دَمَهُ وَأَعْتَقَهُ وَخَلَّى سَبِيلَهُ فَعَاهَدَهُ أَنْ لَا يُعِينَ عَلَيْهِ بِيَدٍ وَلَا لِسَانٍ وَامْتَدَحَ النَّبِيَّ ﷺ حِينَ عَفَا عَنْهُ فَذَكَرَ الشِّعْرَ ثُمَّ ذَكَرَ قِصَّتَهُ مَعَ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ الْجُمَحِيِّ وَإِشَارَةَ صَفْوَانَ عَلَيْهِ بِالْخُرُوجِ مَعَهُ فِي حَرْبِ أُحُدٍ وَتَكَفُّلَهُ بَنَاتِهِ وَإِنَّهُ لَمْ يَزَلْ بِهِ حَتَّى أَطَاعَهُ فَخَرَجَ فِي الْأَحَابِيشِ مِنْ بَنِي كِنَانَةَ قَالَ فَأُسِرَ أَبُو عَزَّةَ يَوْمَ أُحُدٍ فَلَمَّا أُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ ﷺ قَالَ أَنْعِمْ عَلَيَّ خَلِّ سَبِيلِي فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ لَا يَتَحَدَّثُ أَهْلُ مَكَّةَ أَنَّكَ لَعِبْتَ بِمُحَمَّدٍ مَرَّتَيْنِ فَأَمَرَ بِقَتْلِهِ