Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:12126al-Faqīh Abū al-Fatḥ al-ʿUmarī > Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Ibrāhīm al-ʿAbqasī > Abū Muḥammad ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ from my father > Sufyān > ʿAmmār b. Ruzayq And ʿUmar b. Saʿīd > a man from Khathʿam Yuqāl Lah Ḥazn > a man Minhum > Jiʾt

[Machine] I brought in a black slave, but he escaped from me, so they accused me in front of Shuraih. He guaranteed me, then this was brought to Ali and he said, "Shuraih lied and the judgment was incorrect." The black slave swears to the red slave that he did not escape from him, and then he is not responsible for anything.  

البيهقي:١٢١٢٦أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْقَسِيُّ ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا جَدِّي ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ وَعُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ خَثْعَمٍ يُقَالُ لَهُ حَزْنٌ عَنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ قَالَ

جِئْتُ بِعَبْدٍ آبِقٍ مِنَ السَّوَادِ فَانْفَلَتَ مِنِّي فَخَاصَمُونِي إِلَى شُرَيْحٍ فَضَمَّنَنِيهُ قَالَ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى عَلِيٍّ ؓ فَقَالَ كَذَبَ شُرَيْحٌ وَأَخْطَأَ الْقَضَاءَ يَحْلِفُ الْعَبْدُ الْأَسْوَدُ لِلْعَبْدِ الْأَحْمَرِ لَانْفَلَتَ مِنْهُ انْفِلَاتًا ثُمَّ لَا شَيْءَ عَلَيْهِ