Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:10091Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Sufyān b. ʿUyaynah > Ibn Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] He said, "There is no confinement except the confinement of the enemy." One of them added, "The confinement is gone now."  

البيهقي:١٠٠٩١أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا الشَّافِعِيُّ أنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّهُ قَالَ لَا حَصْرَ إِلَّا حَصْرَ الْعَدُوِّ زَادَ أَحَدُهُمَا ذَهَبَ الْحَصْرُ الْآنَ