Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:10061Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-Ḥasan al-Kārizī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbayd > Hushaym > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Liʿikrimah Qum Faqarrid Hadhā al-Baʿīr > Innī Muḥrim > Qum Fānḥarh Fanaḥarah > Lah Ibn ʿAbbās Kam Tarāk al-Ān Qatalt from Qurād And from Ḥalamah Wamin Ḥamnānah > Abū ʿUbayd > al-Aṣmaʿī

[Machine] It is said that the smallest thing for one camel is a "qamqama", and when it grows, it becomes a "hamnana", and when it becomes bigger, it becomes a "halmama". It is said that Ibn Abbas did not see any harm in tying the camel with a rope made of mud or with the hand.  

البيهقي:١٠٠٦١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ ثنا هُشَيْمٌ أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ لِعِكْرِمَةَ قُمْ فَقَرِّدْ هَذَا الْبَعِيرَ فَقَالَ إِنِّي مُحْرِمٌ فَقَالَ قُمْ فَانْحَرْهُ فَنَحَرَهُ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ كَمْ تَرَاكَ الْآنَ قَتَلْتَ مِنْ قُرَادٍ وَمِنْ حَلَمَةٍ وَمِنْ حَمْنَانَةٍ؟ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ قَالَ الْأَصْمَعِيُّ

يُقَالُ لِلْقُرَادِ أَصْغَرَ مَا يَكُونُ لِلْوَاحِدَةِ قَمْقَامَةٌ فَإِذَا كَبِرَتْ فَهِيَ حَمْنَانَةٌ فَإِذَا عَظُمَتْ فَهِيَ حَلَمَةٌ قَالَ وَالَّذِي يُرَادُ مِنْ هَذَا أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ لَمْ يَرَ بِتَقْرِيدِ الْمُحْرِمِ الْبَعِيرَ بَأْسًا وَالتَّقْرِيدُ أَنْ يُنْزَعُ مِنْهُ الْقُرْدَانُ بِالطِّينِ أَوْ بِالْيَدِ