Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:9611Yaḥyá b. Saʿīd > Yazīd b. Kaysān > Abū Ḥāzim

I saw Abu Huraira point with his finger many a time and saying: By One in Whose Hand is the life of Abu Huraira, Allah's Apostle ﷺ could not eat to his fill and provide his family bread of wheat beyond three days successively until he left the world. (Using translation from Muslim 2976b)  

أحمد:٩٦١١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُشِيرُ بِأُصْبُعَيْهِ مِرَارًا وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُرَيْرَةَبِيَدِهِ مَا شَبِعَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ وَأَهْلُهُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ تِبَاعًا مِنْ خُبْزِ حِنْطَةٍ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Ibn Mājah, Bayhaqī
muslim:2976aMuḥammad b. ʿAbbād And Ibn Abū ʿUmar > Marwān / ān al-Fazārī > Yazīd / Ibn Kaysān > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah > Wa-al--Adhī Nafsī Biyadih

By Him in Whose Hand is my life and Ibn 'Abbad also said: By One in Whose hand is the life of Abu Huraira, Messenger of Allah ﷺ could not afford to provide adequate food to his family which could (fill their bellies) with bread and wheat for three days successively until he left the world.  

مسلم:٢٩٧٦aحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ يَعْنِيَانِ الْفَزَارِيَّ عَنْ يَزِيدَ وَهُوَ ابْنُ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ

وَقَالَ ابْنُ عَبَّادٍ وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ مَا أَشْبَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَهْلَهُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ تِبَاعًا مِنْ خُبْزِ حِنْطَةٍ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا  

muslim:2976bMuḥammad b. Ḥātim > Yaḥyá b. Saʿīd > Yazīd b. Kaysān > Abū Ḥāzim > Raʾayt Abū Hurayrah Yushīr Biʾiṣbaʿih Mirār

I saw Abu Huraira point with his finger many a time and saying: By One in Whose Hand is the life of Abu Huraira, Allah's Apostle ﷺ could not eat to his fill and provide his family bread of wheat beyond three days successively until he left the world.  

مسلم:٢٩٧٦bحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُشِيرُ بِإِصْبَعِهِ مِرَارًا يَقُولُ وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ مَا شَبِعَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ وَأَهْلُهُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ تِبَاعًا مِنْ خُبْزِ حِنْطَةٍ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا  

ibnmajah:3343Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > Marwān b. Muʿāwiyah > Yazīd b. Kaysān > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

“By the One in Whose Hand is my soul, the Prophet of Allah ﷺ never ate his fill of wheat bread for three days in a row, until Allah took his soul.”  

ابن ماجة:٣٣٤٣حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّهُ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا شَبِعَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ تِبَاعًا مِنْ خُبْزِ الْحِنْطَةِ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ ﷻ  

bayhaqi:13308Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Isḥāq al-Khurāsānī al-ʿAdl> ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Manṣūr > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Yazīd b. Kaysān > Abū Ḥāzim > Raʾayt Abū Hurayrah Yushīr Biʾuṣbuʿih Mirār

I saw Abu Huraira point with his finger many a time and saying: By One in Whose Hand is the life of Abu Huraira, Allah's Apostle ﷺ could not eat to his fill and provide his family bread of wheat beyond three days successively until he left the world. (Using translation from Muslim 2976b)   

البيهقي:١٣٣٠٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْخُرَاسَانِيُّ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ؓ يُشِيرُ بِأُصْبُعِهِ مِرَارًا يَقُولُ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا شَبِعَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ وَأَهْلُهُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ تِبَاعًا مِنْ خُبْزِ حِنْطَةٍ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ