Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:869ʿAbīdah b. Ḥumayd > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿAlī

I was a man who emitted a great deal of madhi, so I asked the Prophet ﷺ, or he was asked about that, and he said: “For madhi do wudooʿ and for mani do ghuslʿ  

أحمد:٨٦٩حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَوْ سُئِلَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ فِي الْمَذْيِ الْوُضُوءُ وَفِي الْمَنِيِّ الْغُسْلُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:891ʿAbdullāh > Wahbb. Baqiyyah al-Wāsiṭī > Khālid > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿAlī

I was a man who emitted a lot of madhi. I asked the Prophet ﷺ [about that] and he said: ʿWudoo’ should be done for that and ghusl should be done for mani.ʿ  

أحمد:٨٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ فِيهِ الْوُضُوءُ وَفِي الْمَنِيِّ الْغُسْلُ  

ahmad:893ʿAbdullāh > Shaybān Abū Muḥammad > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim / Abū Zayd al-Qasmalī > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿAlī

I was a man who emitted a lot of madhi. I asked the Messenger of Allah ﷺ about that and he said: “For madhi, wudooʿ should be done and for mani, ghusl should be done.ʿ  

أحمد:٨٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي شَيْبَانُ أَبُو مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ يَعْنِي أَبَا زَيْدٍ الْقَسْمَلِيَّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ ذَلِكَفَقَالَ فِي الْمَذْيِ الْوُضُوءُ وَفِي الْمَنِيِّ الْغُسْلُ  

ahmad:977ʿAbdullāh Ḥaddathanay Shaybān Abū Muḥammad > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim / Abū Zayd al-Qasmalī > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > ʿAlī

I was a man who emitted a great deal of madhi. I asked the Messenger of Allah ﷺ about that and he said: ʿFor madhi, do wudooʿ and for mani do ghusl.”  

أحمد:٩٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَي شَيْبَانُ أَبُو مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ يَعْنِي أَبَا زَيْدٍ الْقَسْمَلِيَّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ فِي الْمَذْيِ الْوُضُوءُ وَفِي الْمَنِيِّ الْغُسْلُ