Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:657Muʿāwiyah > Abū Isḥāq > Shuʿbah > al-Ḥakam > Abū Muḥammad al-Hudhalī > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ was at a funeral and he said: ʿwhich of you will go to the city and not leave in it any idol but he will break it, or any grave but he will level it, or any image but he will spoil it?ʿ A man said: “I will, O Messenger of Allah ﷺ.ʿ So he went, but he was afraid of the people of the city, so he came back, ʿAli ؓ said: I will go, O Messenger of Allah ﷺ. He said: “Go.ʿ So he went then he came back and said: O Messenger of Allah ﷺ. I did not leave in it any idol but I broke it, or any grave but i levelled it, or any image but I spoiled it. The Messenger of Allah ﷺ said: “Whoever goes back to doing any of that has disbelieved in what was revealed to Muhammad.ʿ Then he said: ʿDo not be a cause of division or show off or be a merchant except a good one, for those are the ones who are lagging behind in good deeds.ʿ It was narrated from Al-Hakam that A man from Basra whom the people of Basra called Abu Muwarri’ and the people of Koofah called Abu Muhammad, said: The Messenger of Allah ﷺ was at a funeral... and he mentioned a similar Hadeeth, but he did not say that ‘Ali said: ʿor any image but he will smear something over it.ʿ And he said: I did not come to you, O Messenger of Allah ﷺ, until I did not leave any image but i spoiled it.ʿ And he said: ʿDo not be a cause of division or show off.ʿ  

أحمد:٦٥٧حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنِ أَبِي مُحَمَّدٍ الْهُذَلِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي جَنَازَةٍ فَقَالَ أَيُّكُمْ يَنْطَلِقُ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلا يَدَعُ بِهَا وَثَنًا إِلا كَسَرَهُ وَلا قَبْرًا إِلا سَوَّاهُ وَلا صُورَةً إِلا لَطَّخَهَا؟ فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ فَانْطَلَقَ فَهَابَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ فَرَجَعَ فَقَالَ عَلِيٌّ أَنَا أَنْطَلِقُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ فَانْطَلِقْ فَانْطَلَقَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ لَمْ أَدَعْ بِهَا وَثَنًا إِلا كَسَرْتُهُ وَلا قَبْرًا إِلا سَوَّيْتُهُ وَلا صُورَةً إِلا لَطَّخْتُهَا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ عَادَ لِصَنْعَةِ شَيْءٍ مِنْ هَذَا فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ ﷺ ثُمَّ قَالَ لَا تَكُونَنَّ فَتَّانًا وَلا مُخْتَالًا وَلا تَاجِرًا إِلا تَاجِرَ الْخَيْرِ فَإِنَّ أُولَئِكَ هُمِ الْمَسْبُوقُونَ بِالْعَمَلِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:1170ʿAbdullāh > Abū Dāwud al-Mubārakī Sulaymān b. Muḥammad > Abū Shihāb > Shuʿbah > al-Ḥakam > Abū al-Muwarriʿ > ʿAlī

We were with the Messenger of Allah ﷺ at a funeral, and he said: ʿWho will go to Madinah and not leave any grave without levelling it, or any image without smearing it, or any idol without breaking it?ʿ A man stood up and said: I will. Then he felt afraid of the people of Madinah, so he sat down. ʿAli ؓ said: So I went, then I came back and said: O Messenger of Allah ﷺ, I did not leave any grave in Madinah but I levelled it, or any image but I smeared it, or any idol but I broke it. He said: ʿWhoever goes back to doing any of that has disbelieved in what Allah revealed to Muhammad. O Ali, do not be a cause of division - or he said: a show-off - or a merchant, except a good merchant, for they are the ones who procrastinate in doing good deeds.”  

أحمد:١١٧٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ الْمُبَارَكِيُّ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي الْمُوَرِّعِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي جَنَازَةٍ فَقَالَ مَنْ يَأْتِي الْمَدِينَةَ فَلا يَدَعُ قَبْرًا إِلا سَوَّاهُ وَلا صُورَةً إِلا طَلَخَهَا وَلا وَثَنًا إِلا كَسَرَهُ قَالَ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ أَنَا ثُمَّ هَابَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ فَجَلَسَ قَالَ عَلِيٌّ فَانْطَلَقْتُ ثُمَّ جِئْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لَمْ أَدَعْ بِالْمَدِينَةِ قَبْرًا إِلا سَوَّيْتُهُ وَلا صُورَةً إِلا طَلَخْتُهَا وَلا وَثَنًا إِلا كَسَّرْتُهُ قَالَ فَقَالَ مَنْ عَادَ فَصَنَعَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ عَلَى مُحَمَّدٍ يَا عَلِيُّ لَا تَكُونَنَّ فَتَّانًا أَوْ قَالَ مُخْتَالًا وَلا تَاجِرًا إِلا تَاجِرَ الْخَيْرِ فَإِنَّ أُولَئِكَ هُمُ الْمُسَوِّفُونَ فِي الْعَمَلِ  

suyuti:4-185bʿAli > Kān
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٨٥b

" عَنْ عَلِىٍّ قالَ: كانَ رسولُ الله ﷺ في جنَازةٍ فقالَ: أيُّكُمْ يَأتِى المدينَة فلا يَدَعُ فِيهَا وثنًا إلا كَسَرَهُ، ولا صورةً إلا لطَّخَهاَ، ولا قَبْرًا إلا سَّواهُ؟ فقامَ رجلٌ من القومِ فقالَ: أَنَا يا رسولَ الله، فانطلَقَ الرَّجُلُ فكأنَّهُ هَابَ المدِينَةَ فرجعَ، فانطلقتُ ثم رجعتُ فقلتُ: مَا أَتَيْتُكَ يارسولَ الله حتَّى لَمْ أَدَعْ فِيهَا وثنًا إلا كسَّرتُهُ ولا قبْرًا إلا سَوَّيْتُهُ، ولا صورةً إلا لطَّخْتُهَا، فقالَ: من عَادَ لِصَنْعَةِ شئٍ مِنْهَا فقالَ فِيهِ قولًا سَدِيدًا، وقالَ:

يا علِىُّ لا تَكُنْ قَيَّاسًا ولا مُختالًا، ولا جَابِيًا، ولا تَاجِرًا إلا تاجَر خَيْرٍ، فإنَّ أُولَئِكَ المسبوقُونَ فِى العَمَلِ ".  

[ط] الطيالسي [ع] أبو يعلى وابن جرير وصححه، والدورقى