Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:6102ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Thābitʿan ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said to a man, 'Did you do this?' He replied, 'No, by Allah, besides whom there is no deity, I did not do it.' Jibreel ﷺ said to him, 'Yes, you did, but Allah the Most High has forgiven you with the statement 'There is no deity except Allah.' Hammad said, 'I did not hear this from Ibn Umar, and between them there was a man, meaning Thabit.'"  

أحمد:٦١٠٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِرَجُلٍ فَعَلْتَ كَذَا؟ قَالَ لَا وَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ مَا فَعَلْتُ قَالَ فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ ﷺ قَدْ فَعَلَ وَلَكِنَّ اللهَ تَعَالَى غَفَرَ لَهُ بِقَوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ قَالَ حَمَّادٌ لَمْ يَسْمَعْ هَذَا مِنَ ابْنِ عُمَرَ بَيْنَهُمَا رَجُلٌ يَعْنِي ثَابِتًا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī
ahmad:5361ʿAffān > Ḥammād / Ibn Salamah > Thābit > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to a man, "Did you do such and such?" The man replied, "No, by the One whom there is no deity but Him, I did not do it." The Prophet said, "Verily, Jibril (Gabriel) has already said that you did it, but your sins have been forgiven by saying, 'There is no deity but Allah.'" Hammād said, "I have not heard this from Ibn 'Umar. Between them is a man called Thābit."  

أحمد:٥٣٦١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِرَجُلٍ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ لَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ مَا فَعَلْتُ قَالَ فَقَالَلَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَدْ فَعَلَ وَلَكِنْ قَدْ غُفِرَ لَهُ بِقَوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ قَالَ حَمَّادٌ لَمْ يَسْمَعْ هَذَا مِنَ ابْنِ عُمَرَ بَيْنَهُمَا رَجُلٌ يَعْنِي ثَابِتًا  

bayhaqi:19878Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Mālik b. Ismāʿīl > Abū Qudāmah > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to a man, "O Fulan, did you do such and such?" The man replied, "No, by Allah, the One whom there is no deity but Him, I did not do it." The Messenger of Allah ﷺ knew that he had indeed done it. He repeated this to him several times, and each time the man would swear by Allah. The Messenger of Allah ﷺ said, "May Allah absolve you of your lie because of your truthfulness to 'La ilaha illallah' (There is no deity but Allah)." And it is narrated on the authority of Thabit from Ibn 'Umar.  

البيهقي:١٩٨٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا أَبُو قُدَامَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِرَجُلٍ يَا فُلَانُ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا ؟ قَالَ لَا وَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ مَا فَعَلْتُهُ قَالَ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يَعْلَمُ أَنَّهُ قَدْ فَعَلَهُ قَالَ وَكَرَرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ مِرَارًا كُلُّ ذَلِكَ يَحْلِفُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَفَّرَ اللهُ عَنْكَ كَذِبَكَ بِصِدْقِكَ بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَقِيلَ عَنْ ثَابِتٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ  

bayhaqi:19879Abū al-Ḥasan b. Ṣubayḥ Akhbarahum > ʿAbdullāh b. Shayrawayh > Isḥāq b. Ibrāhīm > Yaḥyá b. Ādam > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > Ibn ʿUmar > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to a man, "Did you do such and such?" The man replied, "No, I swear by Allah, the only One worthy of worship, that I did not." Then, Jibril ﷺ came to him and said, "Yes, indeed he did it, but his sin was forgiven for saying 'There is no deity worthy of worship except Allah.' And it was narrated from another source as well."  

البيهقي:١٩٨٧٩أَخْبَرَنِيهِ أَبُو عَبْدُ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ إِجَازَةً أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ بْنَ صُبَيْحٍ أَخْبَرَهُمْ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَيْرَوَيْهِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِرَجُلٍ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا ؟ فَقَالَ لَا وَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ بَلَى قَدْ فَعَلَهُ وَلَكِنْ قَدْ غُفِرَ لَهُ بِقَوْلِهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُرْسَلًا