Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:602ʿAbdullāh > Wahbb. Baqiyyah al-Wāsiṭī > ʿUmar b. Yūnus / al-Yamāmī > ʿAbdullāh b. ʿUmar al-Yamāmī > al-Ḥasan b. Zayd b. Ḥasan from my father from his father > ʿAlī

My father told me, from his father, that ‘Ali ؓ said: I was with the Prophet ﷺ when Abu Bakr and ʿUmar ؓ came and he said: ʿO ʿAli, these two are the leaders of the middle aged people of Paradise and its youth, after the Prophet ﷺ and Messengers.”  

أحمد:٦٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ يَعْنِي الْيَمَامِيَّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ الْيَمَامِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَسَنٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَقَالَ يَا عَلِيُّ هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَشَبَابِهَا بَعْدَ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:4-118bal-Ḥsn b. ʿLá > Byh > Knt
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١١٨b

" عن الحسن بن على، عن أبيه قال: كنت عند النبي ﷺ فأقبل أبو بكر وعمر فقال يا على: هذان سيدا كهول أهل الجنة وشبابها بعد النبيين والمرسلين ".  

[حم] أحمد