Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:5752Khalaf b. al-Walīd > Khālid / al-Ṭaḥḥān > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Ibn ʿUmar

[Machine] We encountered the enemy, and the Muslims became alarmed. I was among those who were alarmed, and we entered the city. He ﷺ said, "Let us meet the Messenger of Allah when he comes out for prayer." So we said, "O Messenger of Allah, we are the ones who fled." He said, "No, rather you are the ones who fought. I am your group."  

أحمد:٥٧٥٢حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي الطَّحَّانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

لَقِينَا الْعَدُوَّ فَحَاصَ الْمُسْلِمُونَ حَيْصَةً فَكُنْتُ فِيمَنْ حَاصَ فَدَخَلْنَا الْمَدِينَةَ قَالَ فَتَعَرَّضْنَا لِرَسُولِ اللهِ ﷺحِينَ خَرَجَ لِلصَّلَاةِ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ نَحْنُ الْفَرَّارُونَ قَالَ بَلْ أَنْتُمُ الْعَكَّارُونَ إِنِّي فِئَةٌ لَكُمْ