Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:4637Ismāʿīl > Yūnus > al-Ḥasan > Ibn ʿUmar

[Machine] "That the Prophet ﷺ said, 'Allah, the Blessed and Exalted, does not provide a servant, whether his followers are few or numerous, except that Allah asks him about them on the Day of Judgment, whether he fulfilled their rights according to the command of Allah, the Blessed and Exalted, or neglected them. And Allah will continue to ask him specifically about his household until He asks him about the rights of his own family.'"  

أحمد:٤٦٣٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا يَسْتَرْعِي اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَبْدًا رَعِيَّةً قَلَّتْ أَوْ كَثُرَتْ إِلَّا سَأَلَهُ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَنْهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَقَامَ فِيهِمْ أَمْرَ اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَمْ أَضَاعَهُ؟ حَتَّى يَسْأَلَهُعَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ خَاصَّةً  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:26261a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٦٢٦١a

"لا يَسْتَرْعِي اللهُ عَبْدًا رَعِيَّةً، قَلَّتْ أوْ كَثُرَتْ، إِلا سَألَهُ اللهُ -تَعَالى- عَنْهَا يَوْمَ القِيَامَةِ، أَقَامَ فِيهِمْ أمْرَ اللهِ أَمْ أَضَاعَهُ، حَتَّى يُسْألَ عَنْ أهْلِ بَيتِهِ خَاصَّةً".  

[حم] أحمد عن ابن عمر