Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:461Ismāʿīl b. Abān al-Warrāq > Yaʿqūb > Jaʿfar b. Abū al-Mughīrah > Ibn Abzaʿan ʿUthmān b. ʿAffān > Lah ʿAbdullāh b. al-Zubayr Ḥīn Ḥuṣir In ʿIndī Najāʾib Qad Aʿdadtuhā Lak Fahal Lak > Taḥawwal > Makkah Fayaʾtiyak Man Arād > Yaʾtīwak > Lā Innī

I have camels that I have prepared for you; do you want to go to Makkah, then whoever wants to see you can come and see you? He said: No, I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ʿA ram of Quraish whose name is ‘Abdullah will seek to commit profanity and wrongdoing in Makkah; he will have half of the burden of mankindʿs sins.”  

أحمد:٤٦١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ الْوَرَّاقُ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ عَنِ ابْنِ أَبْزَىعَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ قَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ حِينَ حُصِرَ إِنَّ عِنْدِي نَجَائِبَ قَدْ أَعْدَدْتُهَا لَكَ فَهَلْ لَكَ

أَنْ تَحَوَّلَ إِلَى مَكَّةَ فَيَأْتِيَكَ مَنْ أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَكَ؟ قَالَ لَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يُلْحَدُبِمَكَّةَ كَبْشٌ مِنْ قُرَيْشٍ اسْمُهُ عَبْدُ اللهِ عَلَيْهِ مِثْلُ نِصْفِ أَوْزَارِ النَّاسِ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī