Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:4364Hāshim > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > al-Nazzāl b. Sabrah al-Hilālī > Ibn Masʿūd > a man Qaraʾ Āyah Qad

[Machine] I heard from the Prophet ﷺ about their dispute, so I took it and brought it to the Prophet ﷺ . He recognized dislike in the face of the Prophet ﷺ and said, "Both of you are good, do not differ from each other. The greatest of my knowledge is that Misaar mentioned, 'Do not differ from each other.' Indeed, those who came before you differed and it destroyed them."  

أحمد:٤٣٦٤حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ قَالَ سَمِعْتُ النَّزَّالَ بْنَ سَبْرَةَ الْهِلَالِيَّ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلًا قَرَأَ آيَةً قَدْ

سَمِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ خِلَافَهَا فَأَخَذْتُهُ فَجِئْتُ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فَعَرَفْتُ فِي وَجْهِ النَّبِيِّ ﷺ الْكَرَاهِيَةَ قَالَ كِلَاكُمَا مُحْسِنٌ لَا تَخْتَلِفُوا أَكْبَرُ عِلْمِي قَالَ مِسْعَرٌ قَدْ ذَكَرَ فِيهِ لَا تَخْتَلِفُوا إِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ اخْتَلَفُوا فَأَهْلَكَهُمْ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad
bukhari:2410Abū al-Walīd > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > al-Nazzāl > ʿAbdullāh > a man Qaraʾ Āyah

I heard a man reciting a verse (of the Holy Qur'an) but I had heard the Prophet ﷺ reciting it differently. So, I caught hold of the man by the hand and took him to Messenger of Allah ﷺ who said, "Both of you are right." Shuʿba, the sub-narrator said, "I think he said to them, "Don't differ, for the nations before you differed and perished (because of their differences). "  

البخاري:٢٤١٠حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ النَّزَّالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَجُلاً قَرَأَ آيَةً

سَمِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ خِلاَفَهَا فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ فَأَتَيْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ كِلاَكُمَا مُحْسِنٌ قَالَ شُعْبَةُ أَظُنُّهُ قَالَ لاَ تَخْتَلِفُوا فَإِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ اخْتَلَفُوا فَهَلَكُوا  

bukhari:3476Ādam > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > al-Nazzāl b. Sabrah al-Hilālī > Ibn Masʿūd > a man Qaraʾ

I heard a person reciting a (Qur'anic) Verse in a certain way, and I had heard the Prophet ﷺ reciting the same Verse in a different way. So I took him to the Prophet ﷺ and informed him of that but I noticed the sign of disapproval on his face, and then he said, "Both of you are correct, so don't differ, for the nations before you differed, so they were destroyed."  

البخاري:٣٤٧٦حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ قَالَ سَمِعْتُ النَّزَّالَ بْنَ سَبْرَةَ الْهِلاَلِيَّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلاً قَرَأَ

وَسَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقْرَأُ خِلاَفَهَا فَجِئْتُ بِهِ النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ فَعَرَفْتُ فِي وَجْهِهِ الْكَرَاهِيَةَ وَقَالَ كِلاَكُمَا مُحْسِنٌ وَلاَ تَخْتَلِفُوا فَإِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ اخْتَلَفُوا فَهَلَكُوا  

bukhari:5062Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > al-Nazzāl b. Sabrah > ʿAbdullāh > a man Yaqraʾ Āyah

That he heard a man reciting a Quranic Verse which he had heard the Prophet ﷺ reciting in a different way. So he took that man to the Prophet (and told him the story). The Prophet ﷺ said, "Both of you are reciting in a correct way, so carry on reciting." The Prophet ﷺ further added, "The nations which were before you were destroyed (by Allah) because they differed."  

البخاري:٥٠٦٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلاً يَقْرَأُ آيَةً

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ خِلاَفَهَا فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ فَانْطَلَقْتُ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ كِلاَكُمَا مُحْسِنٌ فَاقْرَآ أَكْبَرُ عِلْمِي قَالَ فَإِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ اخْتَلَفُوا فَأَهْلَكَهُمْ  

ahmad:3724Muḥammad > Ibn Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > al-Nazzāl b. Sabrah > ʿAbdullāh > a man Yaqraʾ Āyah

[Machine] "And I heard from the Messenger of Allah ﷺ other than it (this). So I brought it to the Messenger of Allah ﷺ and the face of the Messenger of Allah ﷺ changed or I recognized disapproval in the face of the Messenger of Allah ﷺ . So the Messenger of Allah ﷺ said, 'Both of you are doing well. Indeed, those before you differed in it and it destroyed them.'"  

أحمد:٣٧٢٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلًا يَقْرَأُ آيَةً

وَسَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ غَيْرَهَا فَأَتَيْتُ بِهِ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَوْ عَرَفْتُ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْكَرَاهِيَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كِلَاكُمَا مُحْسِنٌ إِنَّ مَنْ قَبْلَكُمِ اخْتَلَفُوا فِيهِ فَأَهْلَكَهُمْ