Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:4152Bahz > Shuʿbah > al-Ḥakam > Dhar > Wāʾil b. Mahānah from Taym al-Ribāb from Aṣḥāb ʿAbdullāh > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to the women, "Give in charity, for indeed you are the majority of the inhabitants of the Hellfire." A woman who was not one of the prominent women asked, "And why is that? And for what reason? And why?" So he mentioned the hadith.  

أحمد:٤١٥٢حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ عَنْ ذَرٍّ عَنْ وَائِلِ بْنِ مَهَانَةَ مِنْ تَيْمِ الرِّبَابِ مِنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِلنِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرُ أَهْلِ النَّارِ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ لَيْسَتْ مِنْ عِلْيَةِ النِّسَاءِ فِيمَ؟ وَبِمَ؟ وَلِمَ؟ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Nasāʾī's Kubrá
ahmad:4151Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Ḥakam > Dhar > Wāʾil b. Mahānah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] About the Prophet ﷺ , he said to the women, "Give in charity, for you are the majority of the inhabitants of Hell." A woman who was not from the noblest or wisest among them asked, "O Messenger of Allah, why is that? What is the reason?" He replied, "Verily, you [women] curse frequently and are ungrateful to your husbands."  

أحمد:٤١٥١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ ذَرًّا يُحَدِّثُ عَنْ وَائِلِ بْنِ مَهَانَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِلنِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرُ أَهْلِ النَّارِ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ لَيْسَتْ مِنْ عِلْيَةِ النِّسَاءِ أَوْ مِنْ أَعْقَلِهِنَّ يَا رَسُولَ اللهِ فِيمَ؟ أَوْ لِمَ؟ أَوْ بِمَ؟ قَالَ إِنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ  

darimi:1047Abū Zayd Saʿīd b. al-Rabīʿ > Shuʿbah > al-Ḥakam > Dhar > Wāʾil b. Muhānah > ʿAbdullāh

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said to the women, "Give in charity, for you are the majority of the inhabitants of Hell." So a woman who was not from the elite women asked, "Why? For what reason or with what?" He said, "Because you frequently curse and are ungrateful to your husbands."  

الدارمي:١٠٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو زَيْدٍ سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ ذَرًّا عَنْ وَائِلِ بْنِ مُهَانَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِلنِّسَاءِ «تَصَدَّقْنَ فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرُ أَهْلِ النَّارِ» فَقَالَتِ امْرَأَةٌ لَيْسَتْ مِنْ عِلْيَةِ النِّسَاءِ لِمَ أَوْ بِمَ أَوْ فِيمَ؟ قَالَ «إِنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ»  

nasai-kubra:9212Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > al-Ḥakam > Dhar > Wāʾil b. Mahānah > Ibn Masʿūd

[Machine] On the authority of the Prophet, ﷺ , he said, "Women should give in charity, for you (women) are the majority of the inhabitants of Hell." A woman asked, "O Messenger of Allah, why is that? In what way? Or for what reason?" He replied, "Because you (women) often curse excessively and are ungrateful to your husbands."  

الكبرى للنسائي:٩٢١٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ ذَرًّا يُحَدِّثُ عَنْ وَائِلِ بْنِ مَهَانَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لِلنِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرُ أَهْلِ النَّارِ» فَقَالَتِ امْرَأَةٌ يَا رَسُولَ اللهِ فِيمَ؟ أَوْ لِمَ؟ أَوْ بِمَ؟ قَالَ «إِنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ»