Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:410Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Yūnus / Ibn ʿUbayd > ʿAṭāʾ b. Farrūkh a freed slave of al-Qurashiyyīnaʾan ʿUthmān Āshtará from a man Arḍ Faʾabṭaʾ ʿAlayh Falaqiyah > Lah Mā Manaʿak from Qabḍ Mālik

What prevented you from coming and taking your money? He said: You were unfair to me; I never met anyone but he blamed me. ʿUthman said: Is this the reason? He said: Yes. ‘Uthman said: Then choose between your land or your money. Then ʿUthman said: The Messenger of Allah ﷺ said: “Allah, may He be glorified and exalted, admitted to Paradise a man who was easygoing in buying and selling, when paying off debt and when asking for a debt that was owed to him.”  

أحمد:٤١٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدٍ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ فَرُّوخَ مَوْلَى

الْقُرَشِيِّينَأَنَّ عُثْمَانَ اشْتَرَى مِنْ رَجُلٍ أَرْضًا فَأَبْطَأَ عَلَيْهِ فَلَقِيَهُ فَقَالَ لَهُ مَا مَنَعَكَ مِنْ قَبْضِ مَالِكَ؟ قَالَ إِنَّكَ غَبَنْتَنِي فَمَا أَلْقَى مِنَ النَّاسِ أَحَدًا إِلَّا وَهُوَ يَلُومُنِي قَالَ أَوَ ذَلِكَ يَمْنَعُكَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَاخْتَرْ بَيْنَ أَرْضِكَ وَمَالِكَ ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَدْخَلَ اللهُ ﷻ الْجَنَّةَ رَجُلًا كَانَ سَهْلًا مُشْتَرِيًا وَبَائِعًا وَقَاضِيًا وَمُقْتَضِيًا