Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:27535Ismāʿīl > Dāwud And Ibn Abū ʿAdī > Dāwudaʿan al-Shaʿbī > ʿAlqamah > Laqīt Abū al-Dardāʾ

[Machine] To whom do you belong? I said, "I belong to the people of Kufa." He said, "Do you recite the recitation of Ibn Mas'ud?" I said, "Yes." He said, "Then recite, 'By the night when it covers'." I said, "By the night when it covers, and [by] the day when it appears, and [by] the male and female." He said, "That is how I heard the Messenger of Allah ﷺ recite it." He said, "I think he laughed."  

أحمد:٢٧٥٣٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا دَاوُدُ وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ دَاوُدَعَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ لَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ قَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ فِي حَدِيثِهِ فَقَدِمْتُ الشَّامَ فَلَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ قَالَ

لِي مِمَّنْ أَنْتَ؟ قُلْتُ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ فَقَالَ هَلْ تَقْرَأُ عَلَيَّ قِرَاءَةَ ابْنِ مَسْعُودٍ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَاقْرَأْ {وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى} قُلْتُ {وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى وَالذَّكَرِ وَالْأُنْثَى} [الليل 2] قَالَ هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَؤُهَا قَالَ أَحْسَبُهُ قَالَ فَضَحِكَ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim
muslim:824cʿAlī b. Ḥujr al-Saʿdī > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > ʿAlqamah > Laqīt Abū al-Dardāʾ > Lī Mimman Ant Qult from Ahl al-ʿIrāq > from Ayyihim Qult from Ahl al-Kūfah > Hal Taqraʾ > Qirāʾah ʿAbdullāh b. Masʿūd > Qult Naʿam > Fāqraʾ And al-Layl Idhā Yaghshá > Faqaraʾt Wa-al-Layl

I met Abu Darda', and he said to me: To which country do you belong? I said: I am one of the people of Iraq. He again said: To which city? I replied: City of Kufa. He again said: Do you recite according to the recitation of 'Abdullah b. Mas'ud? I said: Yes. He said: Recite this verse (By the night when it covers) So I recited it: (By the night when it covers, and the day when it shines, and the creating of the male and the female). He laughed and said: I have heard the Messenger of Allah ﷺ reciting like this.  

مسلم:٨٢٤cحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ لَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَقَالَ

لِي مِمَّنْ أَنْتَ قُلْتُ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ قَالَ مِنْ أَيِّهِمْ قُلْتُ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ قَالَ هَلْ تَقْرَأُ عَلَى قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَاقْرَأْ { وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى} قَالَ فَقَرَأْتُ { وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى * وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى * وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى} قَالَ فَضَحِكَ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقْرَؤُهَا