Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:27462Aḥmad b. al-Ḥajjāj > ʿAbdullāh And ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Mubārak > Ibn Jurayj > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭāriq b. ʿAlqamah from his mother

[Machine] "When the Prophet ﷺ entered a place from the houses, Ubaidullah would face the Kaaba and make a supplication. And I, along with Abdullah bin Kathir, used to do the same when we reached that place, we would face the Kaaba and make a supplication."  

أحمد:٢٧٤٦٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ وَعَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ ْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ طَارِقِ بْنِ عَلْقَمَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ أُمِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا دَخَلَ مَكَانًا مِنْ دَارِ يَعْلَى نَسَبَهُ عُبَيْدُ اللهِ اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَدَعَا قَالَ وَكُنْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللهِ بْنُ كَثِيرٍ إِذَا جِئْنَا ذَلِكَ الْمَوْضِعَ اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَدَعَا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:23176ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭāriq b. ʿAlqamah > ʿAmmih

[Machine] "When the Prophet ﷺ arrived at a place from the land of his ancestors, the house would be faced and he would say, 'Greetings to the spirit of his father.' Ibn Bakr reported this from his mother."  

أحمد:٢٣١٧٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ طَارِقِ بْنِ عَلْقَمَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ عَمِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا جَاءَ مَكَانًا مِنْ دَارِ يَعْلَى نَسِبَهُ عُبَيْدُ اللهِ اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَدَعَا قَالَ رَوْحٌ عَنْ أَبِيهِ وقَالَ ابْنُ بَكْرٍ عَنْ أُمْهِ  

ahmad:27460Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭāriq b. ʿAlqamah from his mother

AbdurRahman reported on the authority of his mother: When the Messenger of Allah ﷺ passed any place from the house of Ya'la,--the narrator Ubaydullah forgot its name--he faced the House (the Ka'bah) and supplicated. (Using translation from Abū Dāʾūd 2007)   

أحمد:٢٧٤٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ طَارِقِ بْنِ عَلْقَمَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ أُمِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا دَخَلَ مَكَانًا مِنْ دَارِ يَعْلَى نَسَبَهُ عُبَيْدُ اللهِ اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَدَعَا  

ahmad:27461ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > In ʿAbd al-Raḥman b. Ṭāriq b. ʿAlqamah > ʿAmmih

[Machine] "When the Prophet ﷺ used to enter a place in his house, he would ascend by his genealogy Ubaidullah and face the Kaaba, then he would supplicate."  

أحمد:٢٧٤٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ قَالَ إِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ طَارِقِ بْنِ عَلْقَمَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ عَمِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا دَخَلَ مَكَانًافِي دَارِ يَعْلَى نَسَبَهُ عُبَيْدُ اللهِ اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَدَعَا