Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:26409Ḥusayn b. Muḥammad > Muḥammad b. Rāshid > Ḥabīb b. Abū Ḥabīb > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim > Abīh al-Qāsim b. Muḥammad b. Abū Bakr > ʿĀʾishah > Balaghahā > Ibn ʿUmar > Abīh ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The deceased is punished by the crying of his family upon him." She (Aisha, the wife of the Prophet) said, "May Allah have mercy on Umar and Ibn Umar. By Allah, they are not liars, nor falsifiers, nor exaggerators. The Messenger of Allah ﷺ said this about a man from the Jews as he passed by his family while they were crying over him. He (the Prophet) said, 'They cry over him, but Allah punishes him in his grave.'"  

أحمد:٢٦٤٠٩وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنِ أَبِيهِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهُ بَلَغَهَا أَنَّ ابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ فَقَالَتْ يَرْحَمُ اللهُ عُمَرَ وَابْنَ عُمَرَ فَوَاللهِ مَا هُمَا بِكَاذِبَيْنِ وَلَا مُكَذَّبَيْنِ وَلَا مُتَزَيِّدَيْنِ إِنَّمَا قَالَ ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ وَمَرَّ بِأَهْلِهِ وَهُمْ يَبْكُونَ عَلَيْهِ فَقَالَ إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهِ وَإِنَّ اللهَ ﷻ لَيُعَذِّبُهُ فِي قَبْرِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:7173Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ḥāmid b. Bilāl al-Bazzāz > al-Ḥasan b. Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ al-Zaʿfarānī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAbdullāh b. Abū Bakr from his father > ʿAbdullāh b. ʿUmar Lammā Māt Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] "Do not cry for them, for the crying of the living is a punishment for the dead." And he said about Umrah, "So I asked Aisha about that, and she said, 'May Allah have mercy on him, the Messenger of Allah ﷺ only said that to a Jewish woman and her people as they were crying over her, and indeed, she was being punished in her grave."  

البيهقي:٧١٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ لَمَّا مَاتَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ قَالَ

لَهُمْ لَا تَبْكُوا عَلَيْهِ فَإِنَّ بُكَاءَ الْحِيِّ عَذَابٌ لِلْمَيِّتِ وَقَالَ عَنْ عَمْرَةَ فَسَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ يَرْحَمُهُ اللهُ إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِيَهُودِيَّةٍ وَأَهْلُهَا يَبْكُونَ إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهَا وَإِنَّهَا لَتُعَذَّبُ فِي قَبْرِهَا