Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:26339Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Hishām b. ʿUrwah from his father

[Machine] Narrated Aisha, the wife of the Prophet ﷺ, she said: Salma, the slave woman of the Messenger of Allah ﷺ, or the woman of Abu Rafi', the slave of the Messenger of Allah ﷺ, came to the Messenger of Allah ﷺ seeking permission to enter upon Abu Rafi' after he had beaten her. She said, The Messenger of Allah ﷺ said to Abu Rafi': "What is wrong with you and her, O Abu Rafi'?" He said, "She causes me harm, O Messenger of Allah." The Messenger of Allah ﷺ said, "How did she cause you harm, O Salma?" She said, "O Messenger of Allah, I did not harm him in any way, but he spoke ill of me while he was praying, so I said to him, 'O Abu Rafi', the Messenger of Allah ﷺ has commanded the Muslims that when one of them feels the wind [gas] he should perform ablution.' So he stood and struck me." The Messenger of Allah ﷺ laughed and said, "O Abu Rafi', she has not commanded you except with good."

أحمد:٢٦٣٣٩حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ أَتَتْ سَلْمَى مَوْلَاةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَوْ امْرَأَةُ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ تَسْتَأْذِنُهُ عَلَى أَبِي رَافِعٍ قَدْ ضَرَبَهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَبِي رَافِعٍ مَا لَكَ وَلَهَا يَا أَبَا رَافِعٍ؟ قَالَ تُؤْذِينِي يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمَ آذَيْتِيهِ يَا سَلْمَى؟ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ مَا آذَيْتُهُ بِشَيْءٍ وَلَكِنَّهُ أَحْدَثَ وَهُوَ يُصَلِّي فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا رَافِعٍ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ أَمَرَ الْمُسْلِمِينَ إِذَا خَرَجَ مِنْ أَحَدِهِمُ الرِّيحُ أَنْ يَتَوَضَّأَ فَقَامَ فَضَرَبَنِي فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَضْحَكُ وَيَقُولُ يَا أَبَا رَافِعٍ إِنَّهَا لَمْ تَأْمُرْكَ إِلَّا بِخَيْرٍ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bazzār
bazzar:9526
Translation not available.
البزّار:٩٥٢٦حدثنا إبراهيم بن سعيد الجوهري عن يعقوب بن إبراهيم عن أبيه عن ابن إسحاق عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة رضي الله عنها قالت أتت سلمى مولاة رسول الله صلى الله عليه وسلم

امرأة أبي رافع فقالت إنه يضربها فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لأبي رافع ما لك ولها قال تؤذيني يا رسول الله فقالت والله يا رسول الله ما أؤذيه بشيء ولكنه أحدث وهو يصلي فقلت له يا أبا رافع أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أمر المسلمين إذا خرج من أحدهم الريح أن يتوضأ فقام يضربني قالت فجعل رسول الله يضحك ويقول يا أبا رافع إنها لم تأمرك إلا بخير