Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:25482ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > al-Aʿmash > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ granted permission regarding a certain matter, but some men showed disinterest in it. He asked, "What is the matter with the men whom I have given the command? They seem to be uninterested. By Allah, I know them best among you and also fear Allah the most."  

أحمد:٢٥٤٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ فَرَغِبَ عَنْهُ رِجَالٌ فَقَالَ مَا بَالُ رِجَالٍ آمُرُهُمُ الْأَمْرَ يَرْغَبُونَ عَنْهُ وَاللهِ إِنِّي لَأَعْلَمُهُمْ بِاللهِ ﷻ وَأَشَدُّهُمْ لَهُ خَشْيَةً  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá
nasai-kubra:9992Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > al-Aʿmash > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ granted permission for something, but some men disliked it. He then said, "What is the matter with these men whom I command to do something, but they dislike it? Indeed, I know Allah better than them and I have greater fear of Him."  

الكبرى للنسائي:٩٩٩٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ فَرَغِبَ عَنْهُ رِجَالٌ فَقَالَ «مَا بَالُ رِجَالٍ آمُرُهُمْ بِالْأَمْرِ يَرْغَبُونَ عَنْهُ إِنِّي لَأَعْلَمُهُمْ بِاللهِ وَأَشَدُّهُمْ لَهُ خَشْيَةً»