Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:24457Mūsá b. Dāwud > ʿAbdullāh b. al-Muʾammal > Ibn Abū Mulaykah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "O Aisha, indeed the first among the people to be destroyed will be your people." She said, "May Allah make me a ransom for you, O son of Taim." He said, "No, rather this tribe of Quraysh, whom calamities are diverted from the people because of them, will be the first to be destroyed." I said, "So what will be the condition of the people after them?" He said, "They will be the solid foundation of the people, so when they are destroyed, the people will be destroyed as well."  

أحمد:٢٤٤٥٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ يَا عَائِشَةُ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ يَهْلِكُ مِنَ النَّاسِ قَوْمُكِ قَالَتْ قُلْتُ جَعَلَنِي اللهُ فِدَاءَكَ أَبَنِي تَيْمٍ قَالَ لَا وَلَكِنْ هَذَا الْحَيُّ مِنْ قُرَيْشٍ تَسْتَحْلِيهِمْ الْمَنَايَا ويَنْفَسُ الناسُ عَنْهُمْ أَوَّلَ النَّاسِ هَلَاكًا قُلْتُ فَمَابَقَاءُ النَّاسِ بَعْدَهُمْ؟ قَالَ هُمْ صُلْبُ النَّاسِ فَإِذَا هَلَكُوا هَلَكَ النَّاسُ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:673-605bʿĀʾishah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧٣-٦٠٥b

"عَنْ عَائِشَةَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوَّلُ مَنْ يَهْلِكُ مِن النَّاسِ قَوْمُكَ، قُلْتُ: جَعَلَنِي اللهُ فِدَاكَ، أبنو تميم؟ قَالَ: لَا، وَلكِنْ هَذَا الحَيُّ مِنْ قُرَيْشٍ".  

ابن جرير