Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:22324Isḥāq b. ʿĪsá > Yaḥyá b. Ḥamzah > ʿAṭāʾ al-Khurāsānī > Ibn Muḥayrīz > ʿAbdullāh b. al-Saʿdī a man from Banī Mālik b. Ḥasal

[Machine] "He came to the Prophet ﷺ among a group of his companions, and they said to him, 'Take care of our belongings, and then you may enter.' He was the youngest of the group, so he fulfilled their request, and then they said to him, 'You may enter now.' He entered and asked, 'What is your request?' He replied, 'I want you to tell me if migration has ended.' The Prophet ﷺ said, 'Your request is greater than their needs. Migration will not cease as long as the enemy is fought.'"  

أحمد:٢٢٣٢٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ حَدَّثَنِي ابْنُ مُحَيْرِيزٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّعْدِيِّ رَجُلٍ مِنْ بَنِي مَالِكِ بْنِ حَسَلٍ

أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالُوا لَهُ احْفَظْ رِحَالَنَا ثُمَّ تَدْخُلُ وَكَانَ أَصْغَرَ الْقَوْمِ فَقَضَى لَهُمْ حَاجَتَهُمْ ثُمَّ قَالُوا لَهُ ادْخُلْ فَدَخَلَ فَقَالَ حَاجَتُكَ؟ قَالَ حَاجَتِي تُحَدِّثُنِي أَنْقَضَتِ الْهِجْرَةُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ حَاجَتُكَ خَيْرٌ مِنْ حَوَائِجِهِمْ لَا تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ مَا قُوتِلَ الْعَدُوُّ  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:17779Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad > al-Ḥakam b. Mūsá > Yaḥyá b. Ḥamzah Qāḍī Dimashq > ʿAṭāʾ al-Khurāsānī > Ibn Muḥayrīz > ʿAbdullāh b. al-Saʿdī from Banī Mālik b. Ḥasal

[Machine] He came to the Messenger of Allah ﷺ with some of his companions. When they reached, they said, "Please keep our belongings safe until we finish our need." Then the youngest of the people fulfilled their need. After that, they said to him, "Come in." When he entered upon the Messenger of Allah ﷺ , he asked, "What is your need?" He replied, "My need is to be informed if migration is cut off." The Messenger of Allah ﷺ said, "Your need is among the best of their needs. Migration will not stop as long as the enemy is fought."  

البيهقي:١٧٧٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ قَاضِي دِمَشْقَ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّعْدِيِّ مِنْ بَنِي مَالِكِ بْنِ حَسَلٍ

أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي أُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَلَمَّا نَزَلُوا قَالُوا احْفَظْ لَنَا رِكَابَنَا حَتَّى نَقْضِيَ حَاجَتَنَا ثُمَّ تَدْخُلَ وَكَانَ أَصْغَرَ الْقَوْمِ فَقَضَى لَهُمْ حَاجَتَهُمْ ثُمَّ قَالُوا لَهُ ادْخُلْ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ حَاجَتُكَ؟ قَالَ حَاجَتِي أَنْ تُخْبِرَنِي أَنْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ؟ قَالَ حَاجَتُكَ مِنْ خَيْرِ حَوَائِجِهِمْ لَا تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ مَا قُوتِلَ الْعَدُوُّ