Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:22258ʿAbd al-Raḥman > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Sulaym b. ʿĀmir al-Kalāʿī > Abū Umāmah

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , that day, sitting with his legs in the trench, stretching his neck to be able to hear people. He said in a loud voice, "Don't you hear?" A man from the people said, "O Messenger of Allah, what do you command us?" He said, "Worship your Lord, pray your five daily prayers, fast during your month, and obey those in authority over you. By doing so, you will enter the paradise of your Lord." I said, "O Abu Umaamah, what were you like that day?" He said, "I was thirty years old at that time, wrestling with the camel, pushing it forward towards the Messenger of Allah, ﷺ ."  

أحمد:٢٢٢٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ الْكَلَاعِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ عَلَى الْجَدْعَاءِ وَاضِعٌ رِجْلَيْهِ فِي الْغَرْزِ يَتَطَاوَلُ يُسْمِعُ النَّاسَ فَقَالَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ أَلَا تَسْمَعُونَ؟ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ طَوَائِفِ النَّاسِ يَا رَسُولَ اللهِ مَاذَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا؟ قَالَ اعْبَدُوا رَبَّكُمْ وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ وَصُومُوا شَهْرَكُمْ وَأَطِيعُوا ذَا أَمْرِكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ فَقُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ مِثْلُ مَنْ أَنْتَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ أَنَا يَوْمَئِذٍ ابْنُ ثَلَاثِينَ سَنَةً أُزَاحِمُ الْبَعِيرَ أُزَحْزِحُهُ قَدَمًا لِرَسُولِ اللهِ ﷺ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:22161Zayd b. al-Ḥubāb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Sulaym b. ʿĀmir Qālasamiʿt Abū Umāmah

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , giving a sermon to the people during the Farewell Pilgrimage. He was sitting on a camel, resting his foot in the stirrup of the saddle, and he was addressing the people. He said, "Do you not hear?" A man from the back of the crowd said, "What are you saying?" He replied, "Worship your Lord, perform your five daily prayers, fast in the month of Ramadan, give Zakat from your wealth, and obey your leaders so that you may enter the paradise of your Lord." I asked him, "For how long have you been hearing this hadith, O Abu Umamah?" He answered, "And I am thirty years old."  

أحمد:٢٢١٦١حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ قَالَسَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ النَّاسَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهُوَ عَلَى الْجَدْعَاءِ وَاضِعٌ رِجْلَهُ فِي غَرْزِ الرَّحْلِ يَتَطَاوَلُ يَقُولُ أَلَا تَسْمَعُونَ؟ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ آخِرِ الْقَوْمِ مَا تَقُولُ؟ قَالَ اعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ وَصُومُوا شَهْرَكُمْ وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ وَأَطِيعُوا ذَا أَمْرِكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ قُلْتُ لَهُ فَمُذْ كَمْ سَمِعْتَ هَذَا الْحَدِيثَ يَا أَبَا أُمَامَةَ؟ قَالَ وَأَنَا ابْنُ ثَلَاثِينَ سَنَةً  

hakim:1436Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr al-Khawlānī > ʿAbdullāh b. Wahb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Abū Yaḥyá b. ʿĀmir al-Kalāʿī > Abū Umāmah

[Machine] I heard Abu Umamah say: The Messenger of Allah ﷺ stood among us during the Farewell Pilgrimage on his young camel. He had placed his feet in the stirrups to make himself taller and said, "Can you hear me?" A man from the masses asked, "What obligations do you have for us?" The Prophet ﷺ replied, "Worship your Lord, establish prayer, observe fasting in Ramadan, pay Zakat on your wealth, and obey your leaders, then you will enter the Paradise of your Lord." I asked Abu Umamah, "Who were you at that time?" He replied, "I, my nephew, was thirty years old. I was pushing my camel closer to the Messenger of Allah ﷺ ."  

الحاكم:١٤٣٦حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِي يَحْيَى بْنِ عَامِرٍ الْكَلَاعِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِينَا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْجَدْعَاءِ قَدْ جَعَلَ رِجْلَيْهِ فِي غَرْزَيِ الرِّكَابِ يَتَطَاوَلُ يُسْمِعُ النَّاسَ فَقَالَ «أَلَا تَسْمَعُ صَوْتِي؟» فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ طَوَائِفِ النَّاسِ فَمَاذَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا؟ فَقَالَ «اعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ وَصُومُوا شَهْرَكُمْ وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ وَأَطِيعُوا ذَا أَمْرِكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ» قَالَ قُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ فَمِثْلُ مَنْ أَنْتَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ «أَنَا يَا ابْنَ أَخِي يَوْمَئِذٍ ابْنُ ثَلَاثِينَ سَنَةً أُزَاحِمُ الْبَعِيرَ أُدَحْرِجُهُ قُرْبًا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
tabarani:7664Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Abū Yaḥyá Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah al-Bāhilī > Rasūl Allāh ﷺ Fī Ḥajjah al-Wadāʿ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ in the Farewell Pilgrimage, on the back of his camel, extending his legs towards the stirrups to make his voice reach the people. He said, "Do you not hear?!" He raised his voice. Then someone from the different groups of people said, "What are you recommending us?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Worship your Lord, establish the five daily prayers, fast during the month of Ramadan, give your wealth as Zakah, and obey those in authority over you so that you may enter the Paradise of your Lord." Abu Yahya said, "I asked Abu Umamah, 'Who was that person at that time?' He said, 'He was a man of thirty years old, pushing through the crowd until he reached the Messenger of Allah ﷺ .'  

الطبراني:٧٦٦٤حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِي يَحْيَى سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى الْجَدْعَاءِ قَدْ جَعَلَ رِجْلَيْهِ فِي غَرْزِ الرِّكَابِ يَتَطَاوَلُ لَيُسْمِعَ النَّاسَ فَقَالَ «أَلَا تَسْمَعُونَ؟» يُطَوِّلُ صَوْتَهُ فَقَالَ قَائِلٌ مِنْ طَوَائِفِ النَّاسِ مَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ وَصُومُوا شَهْرَكُمْ وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ وَأَطِيعُوا ذَا أَمْرِكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ» قَالَ أَبُو يَحْيَى فَقُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ مِثْلُ مَنْ أَنْتَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ «ابْنُ ثَلَاثِينَ سَنَةً أُزَاحِمُ الْعِيرَ حَتَّى إِنِّي أَزْحُمُهُ قَدَمًا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

suyuti:610-23bBiá Umāmah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦١٠-٢٣b

"عَنْ أبِى أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ: قام رسُولُ الله ﷺ في حَجة الَودَاع وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْجَدْعَاء فَأدْخَلَ رِجْلَيْه في غِرزِى الرِّكَابِ يَتطَاوَلُ لَيُسْمعَ النَّاسَ فَقَالَ: ألَا تَسْمَعُونَ! وَطَّولَ صَوْتَهُ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ طَوائفِ النَّاسِ: بِمَاذَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا؟ قَالَ: اعْبُدُوا رَبَّكُم، وَصَلُّوا خمْسَكُم، وَصُومُوا شهرَكُم، وَأدُّوا زَكَاةَ أمْوالِكُم، وأطِيعُوا ذَا أَمْرِكُمْ، تَدْخُلُوا جَنَّةَ ربِّكُم. قيلَ: يَا أَبَا أُمَامَةَ! مِثْلُ مَنْ أنْتَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: أَنَا يَوْمَئِذٍ ابنُ ثَلَاثِينَ سَنَةً أُزَاحِمُ البَعِيرَ حَتَّى إِنَّ أزحزحه قربا إِلَى رَسُولِ الله ﷺ ".  

ابن جرير، [كر] ابن عساكر في تاريخه