Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:2067Wakīʿ > Zamʿah b. Ṣāliḥ > Salamah b. Wahrām > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ passed by Wadi Usfan during his pilgrimage, he asked Abu Bakr, "Which valley is this?" Abu Bakr replied, "This is Wadi Usfan." The Prophet ﷺ then said, "Indeed, Hud and Saleh passed by here riding on red female camels with loose nostrils, wearing cloaks and veils. They used to answer the call of Hajj to the Ancient House (the Kaaba)."  

أحمد:٢٠٦٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا مَرَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِوَادِي عُسْفَانَ حِينَ حَجَّ قَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ أَيُّ وَادٍ هَذَا؟ قَالَ وَادِي عُسْفَانَ قَالَ لَقَدْ مَرَّ بِهِ هُودٌ وَصَالِحٌ عَلَى بَكَرَاتٍ حُمْرٍ خُطُمُهَا اللِّيفُ أُزُرُهُمْ الْعَبَاءُ وَأَرْدِيَتُهُمْ النِّمَارُ يُلَبُّونَ يَحُجُّونَ الْبَيْتَ الْعَتِيقَ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:17384a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٣٨٤a

"لَقَدْ مَرَّ بِهِ -يَعْنِي بِوَادى عَسْفَان- هُودٌ، وصَالح، ونُوحٌ، عَلَى بَكَرَاتٍ حُمْرٍ، خُطُمُها اللِّيفُ، أُزُرُهُم الْعَبَا، وأَوديتُهُم النِّمَارُ يُلَبُّون يحُجُّونَ الْبَيتَ الْعَتِيق".  

[حم] أحمد [كر] ابن عساكر في تاريخه عن ابن عباس