Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:20354Yazīd > Kahmas b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Shaqīq > a man from > Azah Yuqāl Lah Zāʾidah or Mazīdah b. Ḥawālah

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ on one of his journeys. The people found a place to stay, and the Prophet ﷺ found shelter in the shade of a tree. He saw me while I was facing a need, and there was no one else but him and the person who was writing for him. He said, "Shall I write you, O Ibn Hawala?" I asked, "How come, O Messenger of Allah?" He said, "For it is on me." Then he went to the writer and said something to him. I approached them after that, and saw in the book the names of Abu Bakr and Umar. I thought that they would not be mentioned unless it was for something good. He asked again, "Shall I write you, O Ibn Hawala?" I said, "Yes, O Prophet of Allah." He said, "O Ibn Hawala, how will you fare in a trial that will shake the corners of the earth like the shaking of young camels?" I asked, "What shall I do, O Messenger of Allah?" He said, "Go to Sham (Syria)." Then he asked, "How will you fare in a trial that will be like the first jerk of a rabbit?" I said, "I don't know how." He replied, "In that case, it is beloved to me that you are in the Hereafter rather than in this world."  

أحمد:٢٠٣٥٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَقِيقٍ حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ عَنَزَةَ يُقَالُ لَهُ زَائِدَةُ أَوْ مَزِيدَةُ بْنُ حَوَالَةَ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ مِنْ أَسْفَارِهِ فَنَزَلَ النَّاسُ مَنْزِلًا وَنَزَلَ النَّبِيُّ ﷺ فِي ظِلِّ دَوْحَةٍ فَرَآنِي وَأَنَا مُقْبِلٌ مِنْ حَاجَةٍ لِي وَلَيْسَ غَيْرُهُ وَغَيْرُ كَاتِبِهِ فَقَالَ أَنَكْتُبُكَ يَا ابْنَ حَوَالَةَ؟ قُلْتُ عَلَامَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ فَلَهَا عَنِّي وَأَقْبَلَ عَلَى الْكَاتِبِ قَالَ ثُمَّ دَنَوْتُ دُونَ ذَلِكَ قَالَ فَقَالَ أَنَكْتُبُكَ يَا ابْنَ حَوَالَةَ؟ قُلْتُ عَلَامَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ فَلَهَا عَنِّي وَأَقْبَلَ عَلَى الْكَاتِبِ قَالَ ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ عَلَيْهِمَا فَإِذَا فِي صَدْرِ الْكِتَابِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَظَنَنْتُ أَنَّهُمَا لَنْ يُكْتَبَا إِلَّا فِي خَيْرٍ فَقَالَ أَنَكْتُبُكَ يَا ابْنَ حَوَالَةَ؟ فَقُلْتُ نَعَمْ يَا نَبِيَّ اللهِ فَقَالَ يَا ابْنَ حَوَالَةَ كَيْفَ تَصْنَعُ فِي فِتْنَةٍ تَثُورُ فِي أَقْطَارِ الْأَرْضِ كَأَنَّهَا صَيَاصِي بَقَرٍ؟ قَالَ قُلْتُ أَصْنَعُ مَاذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ عَلَيْكَ بِالشَّامِ ثُمَّ قَالَ كَيْفَ تَصْنَعُ فِي فِتْنَةٍ كَأَنَّ الْأُولَى فِيهَا نَفْجَةُ أَرْنَبٍ؟ قَالَ فَلَا أَدْرِي كَيْفَ قَالَ فِي الْآخِرَةِوَلَأَنْ أَكُونَ عَلِمْتُ كَيْفَ قَالَ فِي الْآخِرَةِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا