Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:19488ʿAbd al-Ṣamad > Yazīd / Ibn Ibrāhīm > Layth > Abū Burdah > ʿAbdullāh b. Qays

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ performed prayer with us and then said, "Stay in your places," and then he came to the men and said, "Indeed, Allah commands me to command you to fear Allah, the Exalted, and to say a straight word. Then he went to the women and said to them, "Indeed, Allah commands me to command you to fear Allah, and to say a straight word." He ﷺ said, "Then he returned until he came to the men and said, "When you enter the mosques of the Muslims and their markets, and you have your weapons with you, hold them by their ropes, do not harm anyone with them, lest you cause harm or injury to others."  

أحمد:١٩٤٨٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا لَيْثٌ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةً ثُمَّ قَالَ عَلَى مَكَانِكُمْ اثْبُتُوا ثُمَّ أَتَى الرِّجَالَ فَقَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ يَأْمُرُنِي أَنْ آمُرَكُمْ أَنْ تَتَّقُوا اللهَ تَعَالَى وَأَنْ تَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا ثُمَّ تَخَلَّلَ إِلَى النِّسَاءِ فَقَالَ لَهُنَّ إِنَّ اللهَ ﷻيَأْمُرُنِي أَنْ آمُرَكُنَّ أَنْ تَتَّقُوا اللهَ وَأَنْ تَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا قَالَ ثُمَّ رَجَعَ حَتَّى أَتَى الرِّجَالَ فَقَالَ إِذَا دَخَلْتُمْ مَسَاجِدَ الْمُسْلِمِينَ وَأَسْوَاقَهُمْ وَمَعَكُمُ النَّبْلُ فَخُذُوا بِنُصُولِهَا لَا تُصِيبُوا بِهَا أَحَدًا فَتُؤْذُوهُ أَوْ تَجْرَحُوهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:19703Abū al-Naḍr > Abū Muʿāwiyah / Shaybān > Layth > Abū Burdah b. Abū Mūsá from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prayed the noon prayer with us, then he turned towards us and said, "Stay where you are." He then faced the men and said, "Indeed, Allah, the Blessed and Exalted, commands me to command you to fear Allah and to speak a straight word." He then passed by the men and went to the women and said, "Indeed, Allah, the Blessed and Exalted, commands me to command you to fear Allah and to speak a straight word." He then returned to the men and said, "When you enter the mosques of the Muslims or their markets, or their shops, and you have something valuable with you, hold onto its handles so that you do not harm any Muslim or cause any injury."  

أحمد:١٩٧٠٣حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةَ الظُّهْرِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ مَكَانَكُمْ فَاسْتَقْبَلَ الرِّجَالَ فَقَالَ إِنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَأْمُرُنِي أَنْ آمُرَكُمْ أَنْ تَتَّقُوا اللهَ وَأَنْ تَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا ثُمَّ تَخَطَّى الرِّجَالَ فَأَتَى النِّسَاءَ فَقَالَ إِنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَأْمُرُنِي أَنْ آمُرَكُنَّ أَنْ تَتَّقِينَ اللهَ ﷻ وَأَنْ تَقُلْنَ قَوْلًا سَدِيدًا ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الرِّجَالِ فَقَالَ إِذَا دَخَلْتُمْ مَسَاجِدَالْمُسْلِمِينَ وَأَسْوَاقَهُمْ أَوْ أَسْوَاقَ الْمُسْلِمِينَ وَمَسَاجِدَهُمْ وَمَعَكُمْ مِنْ هَذِهِ النَّبْلِ شَيْءٌ فَأَمْسِكُوا بِنُصُولِهَا لَا تُصِيبُوا أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَتُؤْذُوهُ أَوْ تَجْرَحُوهُ