Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:19342Sufyān b. ʿUyaynah > Ajlaḥ > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. Abū al-Khalīl > Zayd b. Arqam

[Machine] Ali approached two individuals and asked them, "Do both of you desire satisfaction?" They replied, "No." He then approached others and asked them, "Do both of you desire satisfaction?" They also replied, "No." Ali said, "You are conflicting partners." Someone among them said, "I am willing to accept responsibility between you. Whichever of you admits errors, I will pay two-thirds of the blood money and take responsibility for the child." This matter was mentioned to the Prophet ﷺ , and he said, "I only know what Ali said."  

أحمد:١٩٣٤٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَجْلَحَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ أَنَّ نَفَرًا وَطِئُوا امْرَأَةً فِي طُهْرٍ فَقَالَ

عَلِيٌّ لِاثْنَيْنِ أَتَطِيبَانِ نَفْسًا لِذَا؟ فَقَالَا لَا فَأَقْبَلَ عَلَى الْآخَرَيْنِ فَقَالَ أَتَطِيبَانِ نَفْسًا لِذَا؟ فَقَالَا لَا قَالَ أَنْتُمْ شُرَكَاءُ مُتَشَاكِسُونَ قَالَ إِنِّي مُقْرِعٌ بَيْنَكُمْ فَأَيُّكُمْ قَرَعَ أَغْرَمْتُهُ ثُلُثَيِ الدِّيَةِ وَأَلْزَمْتُهُ الْوَلَدَ قَالَ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ لَا أَعْلَمُ إِلَّا مَا قَالَ عَلِيٌّ