Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:18429Wakīʿ > Ismāʿīl > al-Shaʿbī Wazakariyyā > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. ʿUtbah Wafiṭr > Abū al-Ḍuḥá > al-Nuʿmān b. Bashīr

[Machine] Bashir came to the Prophet ﷺ intending to resolve a dispute between Nu'man and a beekeeper. The Prophet ﷺ asked him, "Do you have any children besides him?" Bashir replied, "Yes." The Prophet ﷺ then asked, "Have you given them the same things you have given him?" Bashir answered, "No." The Prophet ﷺ said, "Then give them their share." Upon hearing this, Zachariah and Ismael both said, "I bear witness that there is no injustice."  

أحمد:١٨٤٢٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الشَّعْبِيِّ وَزَكَرِيَّا عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ وَفِطْرٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ

أَنَّ بَشِيرًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ أَرَادَ أَنْ يَنْحَلَ النُّعْمَانَ نُحْلًا قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ هَلْ لَكَ مِنْ وَلَدٍ سِوَاهُ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَكُلَّهُمْ أَعْطَيْتَ مَا أَعْطَيْتَهُ؟ قَالَ لَا قَالَ فِطْرٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ هَكَذَا أَيْ سَوِّ بَيْنَهُمْ وَقَالَ زَكَرِيَّا وَإِسْمَاعِيلُ لَا أَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ