Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:18058Qutaybah b. Saʿīd Bihadhā al-Ḥadīth And Qaṣṣar > Baʿḍ al-Isnād

[Machine] And he said, "By that, I mean charity that he takes without its rightful due."  

أحمد:١٨٠٥٨حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَقَصَّرَ عَنْ بَعْضِ الْإِسْنَادِ

وَقَالَ يَعْنِي بِذَلِكَ الصَّدَقَةَ يَأْخُذُهَا عَلَى غَيْرِ حَقِّهَا  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:16782Abū Ḥabīb Yaḥyá b. Nāfiʿ al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Muḥsin b. Ẓabyān > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥassān > a man from Judhām > Mālik b. ʿAtāhiyah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "If you come across an Ashshar, kill him." "By that, he means that he takes the charity in a way that is not rightfully his."  

الطبراني:١٦٧٨٢حَدَّثَنَا أَبُو حَبِيبٍ يَحْيَى بْنُ نَافِعٍ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مُحْسِنِ بْنِ ظَبْيَانَ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ حَسَّانٍ أَخْبَرَنِي رَجُلٌ مِنْ جُذَامٍ أَنَّهُ سَمِعَ مَالِكَ بْنَ عَتَاهِيَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنْ لَقِيتُمْ عَشَّارًا فَاقْتُلُوهُ» «يَعْنِي بِذَلِكَ الصَّدَقَةَ يَأْخُذُهَا عَلَى غَيْرِ حَقِّهَا»