Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:17165ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Mālik b. Mighwal > ʿAlī b. Mudrikʿan Abū ʿĀmir al-Ashʿarī

[Machine] The Prophet ﷺ said to Abu 'Amir, "Did you not change?" So he recited this verse, "O you who have believed, take care of yourselves. He who has gone astray will not harm you when you have been guided" [Surah Al-Ma'idah, verse 105]. Then the Messenger of Allah ﷺ became angry and said, "Where did you go? Indeed, it is for you, O you who have believed, that he who has gone astray from the disbelievers will not harm you when you have been guided."  

أحمد:١٧١٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُدْرِكٍعَنْ أَبِي عَامِرٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ كَانَ رَجُلٌ قُتِلَ مِنْهُمْ بِأَوْطَاسٍ فَقَالَ

لَهُ النَّبِيُّ ﷺ يَا أَبَا عَامِرٍ أَلَا غَيَّرْتَ؟ فَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ} [المائدة 105] فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ أَيْنَ ذَهَبْتُمْ؟ إِنَّمَا هِيَ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ مِنَ الْكُفَّارِ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:17798ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Mālik b. Mighwal > ʿAlī b. Mudrik

[Machine] Abu 'Amir al-Ash'ari was a man who was killed among them with spears, so the Prophet ﷺ said to him, "O Abu 'Amir, did you change?" So he recited this verse, "O you who have believed, upon you is [responsibility for] yourselves. Those who have gone astray will not harm you when you have been guided." [Surah Al-Ma'idah 105] So the Messenger of Allah ﷺ became angry and said, "Where have you gone? It is only, O you who have believed, that those who have gone astray among the disbelievers will not harm you when you have been guided."  

أحمد:١٧٧٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُدْرِكٍ

عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْأَشْعَرِيِّ كَانَ رَجُلٌ قُتِلَ مِنْهُمْ بِأَوْطَاسٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ يَا أَبَا عَامِرٍ أَلَا غَيَّرْتَ؟ فَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ} [المائدة 105] فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ أَيْنَ ذَهَبْتُمْ إِنَّمَا هِيَ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ مِنَ الْكُفَّارِ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ  

مَنْ يُكَنَّى أَبَا عَامِرٍ أَبُو عَامِرٍ غَيْرُ مَنْسُوبٍ

tabarani:19093Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Muslim b. Ibrāhīm > Mālik b. Mighwal > ʿAlī b. Mudrik > Abū ʿĀmir

[Machine] About the Prophet ﷺ , he said to him, "What held you back?" He replied, "I recited this verse: O you who have believed, upon you is [responsibility for] yourselves. Those who have gone astray will not harm you when you have been guided." The Prophet ﷺ said to him, "Those who have gone astray from the disbelievers will not harm you when you have been guided."  

الطبراني:١٩٠٩٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ نا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ عَنْ أَبِي عَامِرٍ أَنَّهُ كَانَ فِيهِمْ شَيْءٌ فَاحْتَبَسَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «مَا حَبَسَكَ؟» قَالَ قَرَأْتُ هَذِهِ الْآيَةَ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ} قَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ مِنَ الْكُفَّارِ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ»