Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:1716Sulaymān b. Dāwud / Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Abū ʿĀmir al-Khazzāz > al-Ḥasan > Saʿd a freed slave of Abū Bakr

[Machine] I presented dates to the Messenger of Allah ﷺ , and they started eating them, and he said, "Do not eat them while paired."  

أحمد:١٧١٦حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ يَعْنِي أَبَا دَاوُدَ الطَّيَالِسِيَّ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَعْدٍ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ قَالَ

قَدَّمْتُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ تَمْرًا فَجَعَلُوا يَقْرُنُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَقْرُنُوا  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:7131Abū Bakr Aḥmad b. Sulaymān al-Faqīh > Yaḥyá b. Jaʿfar b. al-Zibriqān > Abū Dāwd al-Ṭayālisī > Abū ʿĀmir al-Khazzāz > al-Ḥasan > Saʿīd a freed slave of Abū Bakr

[Machine] "A bunch of dates was brought near the Prophet's hand ﷺ, and they began to attach them together. So the Messenger of Allah ﷺ forbade them from doing so."  

الحاكم:٧١٣١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْفَقِيهُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ ثَنَا أَبُو دَاودَ الطَّيَالِسِيُّ ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَعِيدٍ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ قَالَ

«قُرِّبَتْ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ ﷺ تَمْرًا فَجَعَلُوا يَقْرُنُونَ فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْإِقْرَانِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ هَكَذَا صحيح