Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16767Yazīd b. Hārūn > Ibrāhīm b. Saʿd from his father > Ibn Jubayr b. Muṭʿim from his father

[Machine] A woman came to the Prophet ﷺ asking him something. He told her to come back to him. She said, "What if I come back and do not find you, O Messenger of Allah?" She was threatened with death. The Messenger of Allah ﷺ said to her, "If you come back and do not find me, then go to Abu Bakr."  

أحمد:١٦٧٦٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ تَسْأَلُهُ شَيْئًا فَقَالَ لَهَا ارْجِعِي إِلَيَّ فَقَالَتْ فَإِنْ رَجَعْتُ فَلَمْ أَجِدْكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ تُعَرِّضُ بِالْمَوْتِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَإِنْ رَجَعْتِ فَلَمْ تَجِدِينِي فَالْقَيْ أَبَا بَكْرٍ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ الْخَلِيفَةَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ كَانَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقَ ؓ

ibnhibban:6871Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná Bi-al-Mawṣil > Abū Khaythamah > Yazīd b. Hārūn > Ibrāhīm b. Saʿd from his father > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

[Machine] That a woman came to Prophet Muhammad ﷺ asking him for something, and he said to her, "Go back to me." She said to him, "O Messenger of Allah, if I go back and do not find you alive, then who should I turn to?" He ﷺ said, "If you do not find me, turn to Abu Bakr."  

ابن حبّان:٦٨٧١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى بِالْمَوْصِلِ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ تَسْأَلُهُ شَيْئًا فَقَالَ لَهَا «ارْجِعِي إِلَيَّ» فَقَالَتْ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنْ رَجَعْتُ فَلَمْ أَجِدْكَ تُعَرِّضُ بِالْمَوْتِ قَالَ ﷺ «إِنَّ لَمْ تَجِدِينِي فَالْقَيْ أَبَا بَكْرٍ»  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ تَفَرَّدَ بِهِ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ

ibnhibban:6872Muḥammad b. Aḥmad b. Abū ʿAwn > Abū Marwān al-ʿUthmānay Muḥammad b. ʿUthmān > Ibrāhīm b. Saʿd from his father > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

[Machine] "The Prophet ﷺ once had a conversation with a woman and then instructed her to come back to him. She asked, 'O Messenger of Allah, what if I come back and cannot find you?' It was as if she meant death. He replied, 'If you cannot find me, then go to Abu Bakr.'"  

ابن حبّان:٦٨٧٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانَيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ امْرَأَةٌ فَكَلَّمَتْهُ فِي شَيْءٍ فَأَمَرَهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَيْهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ رَجَعْتُ فَلَمْ أَجِدْكَ كَأَنَّهَا تَعْنِي الْمَوْتَ قَالَ «فَإِنْ لَمْ تَجِدِينِي فَائْتِ* أَبَا بَكْرٍ»