Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16639Ismāʿīl / Ibn Ibrāhīm > Ḥusayn b. Dhakwān > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > ʿAbdullāh b. Muḥammad > Āmraʾah Minhum

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon me while I was eating with my left hand and I was a left-handed woman. He struck my hand and the food dropped. He said, "Do not eat with your left hand, for Allah, the Most Blessed and Exalted, has made your right hand for you." He said, "Or he said, Allah, the Almighty, has set your right hand free for you." He said, "So my left hand turned into my right hand and I did not eat with it after that."  

أحمد:١٦٦٣٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ ذَكْوَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ امْرَأَةٍ مِنْهُمْ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا آكُلُ بِشِمَالِي وَكُنْتُ امْرَأَةً عَسْرَاءَ فَضَرَبَ يَدِي فَسَقَطَتِ اللُّقْمَةُ فَقَالَ لَا تَأْكُلِي بِشِمَالِكِ وَقَدْ جَعَلَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَكِ يَمِينًا أَوْ قَالَ قَدْ أَطْلَقَ اللهُ ﷻ لَكِ يَمِينَكِ قَالَ فَتَحَوَّلَتْ شِمَالِي يَمِينًا فَمَا أَكَلْتُ بِهَا بَعْدُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:23224Ismāʿīl / Ibn Ibrāhīm > Ḥusayn b. Dhakwān > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > ʿAbdullāh b. Muḥammad > Āmraʾah Minhum

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon me while I was eating with my left hand, and I was a left-handed woman. He struck my hand and the morsel fell. He said, "Do not eat with your left hand when Allah has made your right hand available for you." or he said, "When Allah has freed your right hand." She said, "So I switched my left hand to my right hand, and I did not eat with it afterward."  

أحمد:٢٣٢٢٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ ذَكْوَانَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ امْرَأَةٍ مِنْهُمْ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا آكُلُ بِشِمَالِي وَكُنْتُ امْرَأَةً عَسْرَاءَ فَضَرَبَ يَدِي فَسَقَطَتِ اللُّقْمَةُ فَقَالَ لَا تَأْكُلِي بِشِمَالِكِ وَقَدْ جَعَلَ اللهُ لَكِ يَمِينًا أَوْ قَالَ وَقَدْ أَطْلَقَ اللهُ يَمِينَكِ قَالَتْ فَتَحَوَّلَتْ شِمَالِي يَمِينًا فَمَا أَكَلْتُ بِهَا بَعْدُ