Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16636ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > Manṣūr b. ʿAbd al-Raḥman from his mother

[Machine] "On the authority of Umm Uthman, the daughter of Sufyan and the mother of Banu Shaybah Al-Akabir, Muhammad bin Abdul Rahman narrated that she pledged allegiance to the Prophet ﷺ . The Prophet ﷺ had summoned Shaybah, and when he entered the house, Shaybah found the Messenger of Allah ﷺ and asked him to answer. So he went to him and said, 'I saw a horn in the house, so make it disappear.' Mansur reported, 'Abdullah bin Musaafi told me that my mother told Umm Uthman, the daughter of Sufyan, that the Prophet ﷺ said to him regarding the matter, 'It should not be in the house anything that distracts the worshippers.'"  

أحمد:١٦٦٣٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ

عَنْ أُمِّ عُثْمَانَ ابْنَةِ سُفْيَانَ وَهِيَ أُمُّ بَنِي شَيْبَةَ الْأَكَابِرِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَقَدْ بَايَعَتِ النَّبِيَّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَعَا بِشَيْبَةَ فَفَتَحَ فَلَمَّا دَخَلَ الْبَيْتَ وَرَجَعَ وَفَرَغَ وَرَجَعَ شَيْبَةُ إِذَا رَسُولُ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنْ أَجِبْ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ فِي الْبَيْتِ قَرْنًا فَغَيِّبْهُ قَالَ مَنْصُورٌ فَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُسَافِعٍ عَنْ أُمِّي عَنْ أُمِّ عُثْمَانَ بِنْتِ سُفْيَانَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ فِي الْحَدِيثِ فَإِنَّهُ لَا يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ فِي الْبَيْتِ شَيْءٌ يُلْهِي الْمُصَلِّينَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:23220ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > Manṣūr b. ʿAbd al-Raḥman from his mother

[Machine] Narrated Um Uthman bint Sufyan, the mother of Banu Shaybah al-Akbar, Muhammad bin Abdullah bin Abdul Rahman said: When the Prophet ﷺ took the pledge of allegiance from Shaybah, he called him and sent him on a mission. When he entered the house, completed the task, and returned, he found the Messenger of Allah ﷺ there. He said, "I saw a horn in the house, so hide it." Mansur said: Abdullah bin Musafi' narrated this hadith to me from my mother, who heard it from Umm Uthman bint Sufyan. The Prophet ﷺ said to him in the hadith, "It is not appropriate to have anything in the house that distracts the worshippers."  

أحمد:٢٣٢٢٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ

عَنْ أُمِّ عُثْمَانَ ابْنَةِ سُفْيَانَ وَهِيَ أُمُّ بَنِي شَيْبَةَ الْأَكَابِرِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَقَدْ بَايَعَتِ النَّبِيَّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَعَا شَيْبَةَ فَفَتَحَ فَلَمَّا دَخَلَ الْبَيْتَ وَرَجَعَ وَفَرَغَ وَرَجَعَ شَيْبَةَ إِذَا رَسُولُ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنْ أَجِبْ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ فِي الْبَيْتِ قَرْنًا فَغَيِّبْهُ قَالَ مَنْصُورٌ فَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُسَافِعٍ عَنْ أُمِّي عَنْ أُمِّ عُثْمَانَ ابْنَةِ سُفْيَانَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ فِي الْحَدِيثِ فَإِنَّهُ لَا يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ فِي الْبَيْتِ شَيْءٌ يُلْهِي الْمُصَلِّينَ  

suyuti:688-3b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٨٨-٣b

"عَنْ أُمِّ عُثْمَانَ بِنْتِ سُفْيَانَ، وَهِيَ أُمُّ بَنِي شَيْبَةَ الأَكَابِرِ، وَقَدْ بَايَعَتِ النَّبِيَّ ﷺ [أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ ] دَعَا شَيْبَةَ فَفَتَحَ، فَلَمَّا دَخَلَ الْبَيْتَ رَكعَ وَرَجَعَ، إِذَا [رَسُولُ

رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنْ أَجِبْ فَأَتَاهُ فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ فِي الْبَيْتِ قَرْنًا فَغَيَّبْتُهُ، فَإِنَّهُ لَا يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ فِي الْبَيْتِ شَيْءٌ [يُلْهِي] الْمُصَلِّيَ".  

..... (*) [خ] البخاري في تاريخه، [كر]