Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16592Zayd b. al-Ḥubāb > Sufyān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥaḍramī > Man

[Machine] The Prophet ﷺ heard saying, "Verily, among my Ummah (nation) is a people who will be given rewards similar to their predecessors, but they will reject the evil."  

أحمد:١٦٥٩٢حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ يَقُولُ أَخْبَرَنِي مَنْ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ إِنَّ مِنْ أُمَّتِي قَوْمًا يُعْطَوْنَ مِثْلَ أُجُورِ أَوَّلِهِمْ فَيُنْكِرُونَ الْمُنْكَرَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:23181Zayd b. al-Ḥubāb > Sufyān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥaḍramī > Man

[Machine] The Prophet ﷺ heard saying, "Indeed, among my Ummah (nation) there is a group of people who will be given rewards similar to those of their predecessors, and they will denounce evil."  

أحمد:٢٣١٨١حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ يَقُولُ أَخْبَرَنِي مَنْ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ إِنَّ مِنْ أُمَّتِي قَوْمًا يُعْطَوْنَ مِثْلَ أُجُورِ أَوَّلِهِمْ يُنْكِرُونَ الْمُنْكَرَ