Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16584ʿAffān > Wuhayb > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > ʿAmr b. al-Qārī from his father from his grandfather ʿAmr b. al-Qārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ arrived and left Sa'd, who was sick, when he went to Hunayn. When he returned from Jirrana as a mu'tamir, he visited him and found him in pain and defeated. He said, "O Messenger of Allah, I have wealth and I will inherit kinship. Should I leave all my wealth as inheritance, or should I give charity with it?" He said, "No." He asked, "Should I leave two-thirds of it as inheritance?" He said, "No." He asked, "Should I leave one-half of it as inheritance?" He said, "No." He asked, "Should I leave one-third of it as inheritance?" He said, "Yes, and even that is a lot." He said, "O Messenger of Allah, should I die in the house from which I migrated?" He said, "I hope that Allah will elevate you and make use of you by some people and benefit others through you, O 'Amr ibn al-Qari. If Sa'd dies after me, then bury him here, towards the direction of Madinah." And he gestured with his hand like this.  

أحمد:١٦٥٨٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْقَارِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَمْرِو بْنِ الْقَارِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدِمَ فَخَلَّفَ سَعْدًا مَرِيضًا حَيْثُ خَرَجَ إِلَى حُنَيْنٍ فَلَمَّا قَدِمَ مِنْ جِعِرَّانَةَ مُعْتَمِرًا دَخَلَ عَلَيْهِ وَهُوَ وَجِعٌ مَغْلُوبٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي مَالًا وَإِنِّي أُورَثُ كَلَالَةً أَفَأُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ أَوْ أَتَصَدَّقُ بِهِ؟ قَالَ لَا قَالَ أَفَأُوصِي بِثُلُثَيْهِ؟ قَالَ لَا قَالَ أَفَأُوصِي بِشَطْرِهِ؟ قَالَ لَا قَالَ أَفَأُوصِي بِثُلُثِهِ؟ قَالَ نَعَمْ وَذَاكَ كَثِيرٌ قَالَ أَيْ رَسُولَ اللهِ أَمُوتُ بِالدَّارِ الَّتِي خَرَجْتُ مِنْهَا مُهَاجِرًا؟ قَالَ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَرْفَعَكَ اللهُ فَيَنْكَأَ بِكَ أَقْوَامًا وَيَنْفَعَ بِكَ آخَرِينَ يَا عَمْرُو بْنَ الْقَارِيِّ إِنْ مَاتَ سَعْدٌ بَعْدِي فَهَا هُنَا فَادْفِنْهُ نَحْوَ طَرِيقِ الْمَدِينَةِ وَأَشَارَ بِيَدِهِ هَكَذَا  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:17785Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsá > ʿAffān > Wuhayb > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > ʿAmr b. ʿAbd al-Qārī from his father from his grandfather ʿAmr al-Qārī

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ arrived, leaving Saad sick, when he went out to Hunayn. When he came from Jiranah performing Umrah, he went to him while he was sick and defeated. Saad said to the Messenger of Allah ﷺ , "I have wealth and I have heirs. Should I write a will with my wealth or give it in charity?" He ﷺ said, "No." He said, "Should I give away one-third of it in charity?" He ﷺ said, "No." He said, "Should I write a will with one-half of it?" He ﷺ said, "No." He said, "Should I give away two-thirds of it in charity?" He ﷺ said, "Yes, and that is still a lot." He (Saad) said, "O Messenger of Allah, will I be afflicted with the home I migrated from?" He ﷺ said, "I hope that Allah will elevate you, and there will be people who would benefit from you, O Amr bin Al-Qari. If Saad dies after me, bury him here, towards the direction of Al-Madinah," and he pointed with his hand in this way. This narration agrees with the narration of Sufyan that this took place in the year of conquest. And most of the narrators reported from Az-Zuhri that it took place in the year of the Farewell Pilgrimage. There is disagreement in this narration regarding the name of Hafadah, the son of Amr bin Al-Qari.  

البيهقي:١٧٧٨٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى ثنا عَفَّانُ ثنا وُهَيْبٌ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدٍ الْقَارِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَمْرٍو الْقَارِي

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدِمَ فَخَلَّفَ سَعْدًا مَرِيضًا حَيْثُ خَرَجَ إِلَى حُنَيْنٍ فَلَمَّا قَدِمَ مِنَ الْجِعْرَانَةِ مُعْتَمِرًا دَخَلَ عَلَيْهِ وَهُوَ وَجِعٌ مَغْلُوبٌ فَقَالَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ إِنَّ لِي مَالًا وَإِنِّي أُورَثُ كَلَالَةً فَأُوصِي بِمَالِي أَوْ أَتَصَدَّقُ بِهِ؟ قَالَ لَا قَالَ فَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثِهِ؟ قَالَ لَا قَالَ فَأُوصِي بِشَطْرِهِ؟ قَالَ لَا قَالَ فَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثِهِ؟ قَالَ نَعَمْ وَذَاكَ كَثِيرٌ قَالَ أَيْ رَسُولَ اللهِ أُصِيبُ بِالدَّارِ الَّتِي خَرَجْتُ مِنْهَا مُهَاجِرًا؟ قَالَ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَرْفَعَكَ اللهُ ﷻ وَأَنْ يُكَادَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيَنْتَفِعَ بِكَ آخَرُونَ يَا عَمْرُو بْنَ الْقَارِي إِنْ مَاتَ سَعْدٌ بَعْدِي فَهَهُنَا ادْفِنْهُ نَحْوَ طَرِيقِ الْمَدِينَةِ وَأَشَارَ بِيَدِهِ هَكَذَا هَذِهِ الرِّوَايَةُ تُوَافِقُ رِوَايَةَ سُفْيَانَ فِي أَنَّ ذَلِكَ كَانَ عَامَ الْفَتْحِ وَسَائِرُ الرُّوَاةِ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالُوا فِيهِ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَاخْتُلِفَ فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ عَلَى ابْنِ خُثَيْمٍ فِي اسْمِ حَفَدَةِ عَمْرِو بْنِ الْقَارِي